Читаем Летние приключения близнецов в школе Сент-Клэр полностью

– Я была уверена, что запасной сделают тебя, – сказала она Бобби. – Ведь ты играешь гораздо лучше меня. Не понимаю, почему Белинда сделала такой выбор.

Зато Бобби это отлично понимала, только не стала ничего объяснять. Неожиданно для себя она расстроилась, и к тому же ей по-прежнему было стыдно за своё поведение.

– Я очень рада, что выбрали тебя, подруга, – сказала она Дженет. – Запасные никогда не играют, это всем известно, но ты всё равно получишь удовольствие!

<p>Глава 13</p><p>Три теннисных матча и несчастный случай</p>

Следующий день был тёплым и солнечным – в самый раз для теннисного матча. Дул лёгкий ветерок, но он не мог помешать игрокам. Начало соревнований было назначено на три часа дня. Девять девочек – по три из трёх младших классов – должны были ехать вместе с Белиндой и мисс Уилтон на маленьком частном автобусе, которым школа регулярно пользовалась.

Пат и Изабель страшно волновались. Они ещё никогда не играли за школу и были горды и счастливы.

– Как здорово, что мы с тобой играем вместе! – радостно сказала Пат. – Было бы ужасно, если бы выбрали только одну из нас.

Дженет волновалась не меньше близняшек, хотя и понимала, что у запасного игрока нет никаких шансов попасть в игру. Но всё равно было так весело отправиться на автобусе в другую школу. Она знала, что вместе с двумя другими запасными будет сидеть рядом с Белиндой Тауэрс и мисс Уилтон и переговариваться с ними всю игру.

– Удачи! – закричали все, когда игроки забрались внутрь маленького автобуса, подъехавшего к дверям школы. – Удачи! Постарайтесь выиграть все матчи, и мы три раза прокричим «ура!», когда вы вернётесь! Удачной поездки!

Бобби с лёгкой завистью смотрела на счастливых близняшек и Дженет, выглядывающих в окна автобуса. Если бы она только захотела, то могла бы сейчас тоже сидеть вместе с ними. Но никто не догадывался о её чувствах, поскольку она вместе со всеми кричала «удачи!» и махала рукой вслед.

Хорошо было катить на автобусе через поля к другой школе. Девочки беспокойно проверяли струны ракеток. Их теннисные туфли сверкали белизной. Их костюмы были безупречны. Все верили, что отлично сыграют против другой школы.

Гостей встретили капитан школьной команды Сент-Кристофера – высокая грациозная девушка в белом – и соперницы, с которыми предстояло сразиться. Все сразу направились на корт, болтая между собой.

– Нашим кортам не помешал бы небольшой дождик, – заметила одна из девочек из Сент-Кристофера. – Трава на линиях подачи совсем поредела. У нас есть твёрдые корты и травяные, но сегодня мы решили играть на траве, поскольку так ногам гораздо мягче. Кроме того, вокруг больше места для зрителей. А мы хотим, чтобы все видели, как мы вас обыграем. В прошлом году вы нас обыграли, так что теперь наша очередь!

Одним из игроков от второго класса Сент-Клэра была Марджери Фенуорти, как всегда рвущаяся в бой. Марджери отлично играла во все спортивные игры, но она специально тренировалась и отрабатывала свой стиль в теннисе. Её партнером стала её лучшая подруга Люси Ориэлл, и обе девочки очень радовались по этому поводу. Люси приходилось много заниматься, и Марджери старательно следила, чтобы она хоть изредка отдыхала. Сейчас Люси сияла, и тёмные кудряшки, обрамляющие её лицо, весело подпрыгивали, – ведь она на целых полдня была освобождена от учёбы.

От третьего класса были Джейн Риксон и Уинни Хилл. Шестеро игроков сняли кардиганы и надели теннисные туфли.

– Поскольку вы приехали довольно рано, мы решили, что сыграем все три матча по очереди, а не одновременно, – сказала капитан Сент-Кристофера. – Первыми будут третьи классы. Пожалуйста, бросайте жребий, кому какая сторона достанется.

Джейн Риксон и Уинни Хилл кинули жребий и выбрали сторону. Матч игрался до трёх сетов. Игроки заняли места. Джейн подавала. Она подкинула мяч высоко в воздух, и игра началась.

Следить за ней оказалось чрезвычайно интересно. Силы противниц были примерно одинаковы, и стоило одной стороне вырваться вперёд, как другая тут же сравнивала счёт. Первый сет остался за Сент-Клэром со счётом семь – пять. Второй выиграла Сент-Кристофер: шесть – четыре.

– Третий сет! – горячо воскликнула Пат. – Джейн и Уинни играют потрясающе! Правда, Белинда? Как по-твоему, они победят?

– Надеюсь, что да, – с улыбкой ответила Белинда взволнованной Пат. – Мне кажется, их соперницы начинают уставать.

Белинда оказалась права. Девочки из Сент-Кристофера уже играли не так бойко, как пара из Сент-Клэра. Но, несмотря на это, третий сет получился напряжённым. Счёт в очередной раз сравнялся, став пять – пять. Но тут Джейн выиграла подачу. Шесть – пять!

– Джейн, Уинни, давайте! – вопили близняшки. – Держитесь!

И они держались. Носились по корту, отбивали мячи, и – только представьте себе! – школа Сент-Клэр выиграла первый матч, два сета к одному!

– В первом матче побеждает Сент-Клэр, два сета к одному, – объявила судья. – Все играли отлично!

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа в Сент-Клэр

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей