Читаем Летний лагерь свингеров полностью

— Да, — сказал я, слегка смеясь. —Я знаю, что тебе это не нравится. Я не хочу делать ничего, что тебе не нравится, как бы мне это ни нравилось. Я только хочу, чтобы ты была счастлива, — искренне сказал я.

Она плотно закрыла глаза, и две слезинки, покатились по ее щекам. Ее лицо дрогнуло, и на мгновение я запаниковал. Ее тело вздымалось, когда она тихо рыдала, и я чувствовал, как мое сердце сжимается. Я скрыл собственную панику и потянулся к ней.



Глава 130

Я гладил ее по спине и утешал, как мог. Я действительно не знал, что делать, но я знал, что надо держать ее близко к себе, чтобы заставить ее чувствовать себя лучше. Я обнял ее, и погладил ее по голове.

Ее слезы и сокрушительные рыдания, наконец, утихли, и все же я все еще обнимал ее. Она глубоко вздрогнула, а затем ... икнула. Это все, что я мог сделать, чтобы не хихикать. Когда она сделала это снова, мне пришлось прикусить язык. Она была похожа на маленькую девочку, которая слишком быстро выпила воду. С третьей икотой я не смог сдержаться. Я смеялся так тихо, как только мог, но она лежала у меня на груди и легко чувствовала это.

—Это не смешно—, сказала она жалким голосом.

Я не мог перестать хихикать.

—Это не... Ик! ... смешно!—

— Да, это так, — сказал я, наконец громко рассмеявшись.

Она подняла голову и уставилась на меня. Она выглядела такой жалкой, и старалась выглядеть такой злой, что я смеялся еще громче.

—Ты бы не подумал, что это так смешно... Ик! ... если бы тебя так же!—

Однако мой дразнящий смех был заразительным, и она не могла долго поддерживать свой сердитый вид. Когда она ухмыльнулась, я грустно покачал головой и попытался подавить смех. Она выглядела такой жалкой, что прошло несколько долгих мгновений, прежде чем я смог взять себя под контроль.

Когда она снова заплакала, я, наконец, сдержал свой смех. Я поднял голову и поцеловал ее в эти дрожащие красные губы. Она снова икнула, но жадно прижалась ко мне. Когда она снова икнула, я прервал поцелуй и отстранился, смеясь.

Я осторожно перевернулся и положил ее на место, которое только что освободил. Она вопросительно посмотрела на меня, и я поцеловал ее. Когда я полз по ее телу, я игриво засосал один из ее сосков в рот, заставляя ее выгнуть спину и схватиться за мою голову. Я попробовал соленый привкус своей спермы на ней, прежде чем я осторожно отстранился и встал в конце кровати.

— Не двигайся, — сказал я.

—Х... Ик! ... Хорошо.—

Я открыл дверь спальни и почувствовала прилив прохладного воздуха. Я оставил ее немного приоткрытой, чтобы проветрить комнату, и направился на кухню.

Когда я добрался туда, Сьюзан опустила газету и критически посмотрела на меня. Я посмотрел на себя и почти громко рассмеялся. Моя грудь была мокрой от слез Стейси, мой живот и грудь были покрыты высушенной спермой, мой член был красный и блестящий, и по-прежнему опущен, и я уверен, что мои волосы были в беспорядке.

—С вами обоими все в порядке? —спросила она со следом смеха.

Я кивнул, ухмыляясь, как идиот. —У вас есть сахар?—

—Сахар?—

Я кивнул, и она вопросительно подняла брови. — У Стейси икота, — сказал я, объясняя.

—Аааа. — Она криво усмехнулась и покачала головой. —Он на полке, над тостером.—

Я посмотрел, куда она указала глазами, и заметил сахарницу. Я достал ложку из ящика с столовым серебром, схватил сахарницу и повернулся, чтобы вернуться в спальню. — Спасибо, — сказал я через плечо.

— Не упоминай об этом, — сухо сказала она.

Когда я вернулся в спальню Кирка, я закрыл за собой дверь. Стейси была такой же потеряной, как и я, и я подавил усмешку. Ее волосы растрепались, она тоже была покрыта тонким слоем спермы, а ее половые губы были красными и все еще опухшими. Кроме того, был темный круг сырости на кровати слева от нее, свидетельство нашей предыдущей деятельности. Она икнула, когда я подошел к ней, и мне снова пришлось заглушить смех.

Я заставил ее сесть и протянул ложку сахара. Она в замешательстве посмотрела на меня, и я объяснил ей, как держать язык за спиной, чтобы он медленно таял и стекал ей в горло. Она скептически посмотрела на меня, но открыла рот.

— И самолет летит в ангар, — сказала я голосом мамы, когда ложка коснулась ее губ.

Она посмотрела на меня, но закрыла губы ложкой. Когда я снял ее, она посмотрела на меня с сомнением, но откинула голову назад. Когда сахар медленно таял на ее языке, она задержала дыхание, позволяя густой жидкости медленно проливаться по ее горлу. Ее ноздри вспыхнули, когда она сделала глубокий вдох, а затем ее глаза открылись. Она склонила голову назад и с удивлением посмотрела на меня. Когда сахар наконец растаял, она проглотила остатки и опустила голову. Она дышала легко, без следа икоты.

—Откуда ты это знаешь? — спросила она с удивлением.

Я пожал плечами. —Я не знаю. Это то, что моя мама всегда делала, когда у меня была икота, — сказал я, закрыв крышку на сахарнице. —Довольно умно, правда?—

Она кивнула и наклонилась вперед, запрокинув голову назад. Я больше не нуждался в подсказках и поднес губы к ее губам, нежно целуя ее. Когда я отступил, она застенчиво улыбнулась и покраснела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература