Читаем Летний лагерь свингеров полностью

Я неохотно кивнул. Хотя я уже провел много времени с Кендалл, я знал, что она будет счастлива провести еще больше времени со мной. Джина почти не видела меня, и это факт, на который она указала (довольно жалко).

— Значит, ты тоже под большим давлением. — серьезно сказала Сьюзен. —Это давление, чтобы преуспеть в школе, от ваших профессоров, ваших родителей и вас самих. Это давление со стороны ваших друзей и сверстников, чтобы заниматься спортом, вступать в братство и другие вещи. Это давление со стороны Джины и Кендалл, проводить с ними больше времени, отдавать часть себя и делиться частью их взамен. И, наконец, это давление со стороны тебя самого, тренироваться, следить за своим весом, иметь друзей и делать то, что тебя интересует. —

— Да, наверное. —

—На Джину тоже давят. — сказала она. — Давление со стороны ее семьи, профессоров, друзей, сестер по женскому обществу, ее самой и тебя. —

—Наверное, я не думал об этом в таком ключе. — сказал я.

—Но для Джины, возможно, все еще хуже. На нее давит общество в целом. Если она хочет стать врачом, она вступает в мир мужчин. Поверь мне, я знаю, что значит быть женщиной в мире мужчин. Джина должна быть в два раза лучше любого из них, если хочет добиться успеха. То же самое с Кендалл, но она старше. И... —

—И что? —

—Она более... зрелая. — тихо сказала Сьюзен. — Она думает о вещах, а не просто реагирует. Джина импульсивна. И с давлением, под которым она находится – тем же давлением, что и вы все, она может принимать не самые лучшие решения. —

—Так что же мне делать? Должен ли я опустить эту проблему просто потому, что общество оказывает на нее большое давление? —

— Вовсе нет. Но ты должен понимать, что она находится под большим давлением. Ты легко приспосабливаешься к новым ситуациям. Она нет. Я удивлен, что Кендалл не сказала тебе этого о Джине. —

—Вообще-то, она говорила нечто похожее.  — ответил я.

К моему удивлению, глаза Сьюзен расширились.

— Что? — С опаской спросил я.

На мгновение она замолчала, погрузившись в раздумья. Наконец она подняла голову. — Джина и Кендалл разговаривают друг с другом? — спросила она.

— А почему ты спрашиваешь? —

—Неужели они? —

—Конечно. — сказал я, хотя не был уверен. Однако, размышляя об этом, я не мог припомнить, чтобы Кендалл упоминала о каких-либо разговорах с Джиной. И Джина ничего не говорила о разговоре с Кендалл. — Может, и нет. — сказал я через мгновение.

Сьюзен разочарованно кивнула. —Я всегда об этом думала. — сказала она. —Но я не хотела говорить об этом, потому что вы трое казались такими счастливыми. —

— Думала о чем? — Спросил я.

—Мне было интересно, есть ли между Джиной и Кендалл настоящая связь, или они просто связаны через тебя. —

— Что? —

— Подумай о своей маме и обо мне, о наших отношениях. — сказала она.

—А что с ним? —

—Мы любим друг друга – мы как сестры. На самом деле, во многих отношениях я ближе к твоей маме, чем как ее сестра. Мы с твоей мамой связаны узами. У наших мужей была одна и та же работа и одни и те же опасности, но мы с ней всегда были близки. —

—И...? —

—У Джины и Кендалл такие же отношения? — Спросила Сьюзен.

— Наверное. —

—Они…?  —

— Может, и нет. — неохотно согласился я. — Я хочу сказать, что, если не считать желания стать врачами, у них мало общего. Кроме меня, конечно. —

Сьюзен кивнула и промолчала, позволяя мне разобраться в моих спутанных мыслях.

—Джина вступила в женское общество. — сказал я через мгновение. — Но Кендалл терпеть не может сообщества. Джина импульсивна, Кендалл задумчива. Джина дикая и веселая, Кендалл более сдержанная. Она такая же забавная. — поспешно добавила я. — Это просто... они разные. Джина меня знает... очень хорошо. Но иногда мне кажется, что Кендалл не понимает, почему я делаю определенные вещи. —

—Да. Они разные девушки. —

Я кивнул.

—И меня беспокоит, что они не разговаривают друг с другом. —

— Да. — согласился я.

— Я надеялась, что их отношения выходят за рамки любви к тебе, но... — Ее пожатие плечами говорило о многом.

— Почему моя жизнь должна быть такой сложной? — Опять начал жаловаться я.

— Их жизнь тоже довольно сложная штука. — мягко сказала Сьюзен.

— Да, пожалуй, ты права. — согласился я. Потом с надеждой поднял глаза. —Что же мне делать? Я всегда думала, что Кендалл и Джина действительно любят друг друга. —

— Не сомневаюсь. Но я думаю, что каждая из них больше заботится о своих отношениях с тобой. —

—Так что же мне делать? — Снова спросил я.

— Не знаю. — помолчав, ответила Сьюзен.


Глава 538

Внезапно я почувствовал, как у меня сдавило грудь. Я не привык слышать такие слова, особенно от Сьюзен. В течение многих лет она была моим источником мудрости. Если бы у меня была проблема, я знал, что она знает решение. Если у меня возникнут сомнения, я всегда смогу поговорить с ней. Тремя короткими словами я был сбит с толку.

—Ты не можешь заставить двух людей любить друг друга. — тихо сказала она.

— Нет. — ответил я. С этим признанием у меня появилась гораздо более ясная картина моих отношений с двумя девушками. И что еще хуже, у меня была кристально ясная картина их отношений друг с другом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература