Она обернулась ко мне. Сперва она меня не узнала, но потом ее глаза расширились.
“Утречка”, - сказал я с преувеличенной южной вежливостью.
“Доброе утро”. Она оглядела меня с ног до головы. “Что с тобой случилось?” Я моргнул.
“Ты похудел?”.
Я вдруг почувствовал себя неловко. “Немного, да”.
“Не немного”. Ее раздражение вернулось. “Где ты был?”
Моя футболка была завязана вокруг талии. Я тяжело дышал, и от моей обнаженной кожи валил пар в прохладном утреннем воздухе. Это должны были быть ее первые подсказки. Мои шорты и кроссовки должны были удвоить количество подсказок. Я посмотрел на себя сверху вниз, хотя бы для того, чтобы убедиться, что вижу то же самое, что и она.
“Ты что, никогда не носишь одежду?” - огрызнулась она. - “И я не имею в виду, где ты был*. Я имею в виду всех вас. Где вы были?”
(*п.п. англ[Where have you been?] означает и «где ты был», и «где вы были»)
“Я тоже рад тебя видеть”.
Ее глаза сузились.
“Ладно, я сдаюсь”, - сказал я наконец. “О чем ты говоришь?”
“Я здесь уже несколько дней! Жду. Где вы были?”
Входная дверь открылась прежде, чем я успел ответить. Рен, одетая в голубой махровый халат, затуманенным взором смотрела на улицу.
Кристи обернулась. “Где вы были?”
“Что?”
Я поймал взгляд Рен. “Она имела в виду: «Доброе утро. Рада тебя видеть. Могу я войти?»”
Рен что-то пробормотала и отступила в сторону.
Я последовал за ними в дом и направился наверх. “Душ”, - бросил я через плечо. “Вернусь через какое-то время”.
“Одежда!” крикнула Кристи мне вслед.
Я высунул голову из-за перил. “ А что с ней?”
***
Как оказалось, у Кристи были веские причины для раздражения. Рен забыла сообщить ей об изменении планов. Итак, Кристи приехала в Ноксвилл и обнаружила, что дом заперт и пуст. Она позвонила родителям Рен и оставила несколько сообщений, но так и не получила ответа. И она не знала ни номера Трипа, ни моего. Так что она ждала пять дней, не имея ни малейшего представления о том, где мы находимся.
Рен рассыпалась в извинениях, но Кристи все еще была в раздражении.
“И как ты поступила?” - спросил я, когда она наконец прервалась, чтобы отдышаться.
“Позвонила Саюри. Я остановилась у нее.”
“Твоя подруга?”
Она раздраженно посмотрела на Рен. “Он это серьезно?”
“Скорее всего,” - сказал Рен. Она зевнула. “У нас есть «Кола»?”
Кристи проигнорировала ее и сказала мне: “Саюри живет по соседству. Раньше этот дом принадлежал ей.”
“Ах. Это объясняет твою пижаму. Кстати, очень в тему. Очень... викторианская.”
Она подумала, что я смеюсь над ней.
Так и было, но в дружеской манере. Я указала на дом вокруг нас. “Он тоже в викторианском стиле”.
“Правда?” Она махнула рукой. “Это просто дом”.
“Это все равно что сказать, что Микеланджело был «просто художником»”.
Её полутораметрово-пустой взгляд был не таким уж и пугающим.
Я улыбнулся. “Остынь, девочка. Этот дом – не Сикстинская капелла, но и не «просто дом». Это произведение искусства”.
“Вовсе нет”.
“Конечно, это так. Просто нужно знать, на что смотреть. Красота есть во всем.”
***
Поскольку я был единственным, кто проснулся, принял душ и оделся (в одежду и все остальное, как заказывали), я предложил сходить за продуктами.
“Нам нужна «Кола» ”, - сказала Рен, снова зевнув. “И кофе, и ещё фильтры”. Она толкнула картонную коробку носком ботинка. - “Я найду кофеварку. Надеюсь.”
Я кивнул и взглянул на Кристи. “Вам что-нибудь нужно, м’леди?”
Она пыталась решить, не насмехаюсь ли я над ней снова. “Яблоки”, - сказала она наконец. “Виноград. Может быть, дыня.”
“Канталупа или арбуз*?”
(*п.п – Канталупа – сорт дыни; арбуз на англ.[watermelon]- буквально водная дыня)
“Канталупу. Или медовую дыню. Возьми, что посвежее.”
“Что-нибудь еще?”
“Морковь. Сельдерей. Редис.”
“Короче, обычный корм для кроликов?”
Она повернулась к Рен. “Он все лето был таким?”
“Даже хуже, - сказал я. - И слово, которое ты ищешь – «неприкаянный»”.
“Я думала “раздражающий”.
“И это тоже,” весело согласился я.
***
Мы встретились с Саюри после завтрака. Она была миниатюрной японкой, не молодой, но и не старой. По моим прикидкам ей было чуть за пятьдесят. У нее были черные волосы, темные глаза и простоватое лицо. Она говорила с ярко выраженным акцентом, но понять ее было достаточно легко, если слушать внимательно. Она была неизменно вежлива, но при этом изучала нас с Трипом, казалось, не глядя на нас. Нас оценивали, приговор откладывался.
Трип, должно быть, тоже это почувствовал, потому что он не возражал, когда я предложил перевезти вещи Кристи к нам домой. Нам пришлось сделать несколько ходок, чтобы перетащить четыре больших чемодана, три маленьких, полдюжины сумок с одеждой, несколько больших коробок и многое другое. Доставка из Калифорнии, однозначно, влетела в копеечку.
Когда мы закончили, то совершили импровизированную экскурсия по парадной части дома Саюри. Он тоже был в викторианском стиле, меньше нашего, без всех этих декоративных элементов и дополнительных комнат. Он был построен как обычный дом для состоятельной семьи. Дом, а не заявление.