Читаем Летний лагерь свингеров полностью

Она обернулась ко мне. Сперва она меня не узнала, но потом ее глаза расширились.

“Утречка”, - сказал я с преувеличенной южной вежливостью.

“Доброе утро”. Она оглядела меня с ног до головы. “Что с тобой случилось?” Я моргнул.

“Ты похудел?”.

Я вдруг почувствовал себя неловко. “Немного, да”.

“Не немного”. Ее раздражение вернулось. “Где ты был?”

Моя футболка была завязана вокруг талии. Я тяжело дышал, и от моей обнаженной кожи валил пар в прохладном утреннем воздухе. Это должны были быть ее первые подсказки. Мои шорты и кроссовки должны были удвоить количество подсказок. Я посмотрел на себя сверху вниз, хотя бы для того, чтобы убедиться, что вижу то же самое, что и она.

“Ты что, никогда не носишь одежду?” - огрызнулась она. - “И я не имею в виду, где ты был*. Я имею в виду всех вас. Где вы были?”

(*п.п. англ[Where have you been?] означает и «где ты был», и «где вы были»)

“Я тоже рад тебя видеть”.

Ее глаза сузились.

“Ладно, я сдаюсь”, - сказал я наконец. “О чем ты говоришь?”

“Я здесь уже несколько дней! Жду. Где вы были?”

Входная дверь открылась прежде, чем я успел ответить. Рен, одетая в голубой махровый халат, затуманенным взором смотрела на улицу.

Кристи обернулась. “Где вы были?”

“Что?”

Я поймал взгляд Рен. “Она имела в виду: «Доброе утро. Рада тебя видеть. Могу я войти?»”

Рен что-то пробормотала и отступила в сторону.

Я последовал за ними в дом и направился наверх. “Душ”, - бросил я через плечо. “Вернусь через какое-то время”.

“Одежда!” крикнула Кристи мне вслед.

Я высунул голову из-за перил. “ А что с ней?”

***

Как оказалось, у Кристи были веские причины для раздражения. Рен забыла сообщить ей об изменении планов. Итак, Кристи приехала в Ноксвилл и обнаружила, что дом заперт и пуст. Она позвонила родителям Рен и оставила несколько сообщений, но так и не получила ответа. И она не знала ни номера Трипа, ни моего. Так что она ждала пять дней, не имея ни малейшего представления о том, где мы находимся.

Рен рассыпалась в извинениях, но Кристи все еще была в раздражении.

“И как ты поступила?” - спросил я, когда она наконец прервалась, чтобы отдышаться.

“Позвонила Саюри. Я остановилась у нее.”

“Твоя подруга?”

Она раздраженно посмотрела на Рен. “Он это серьезно?”

“Скорее всего,” - сказал Рен. Она зевнула. “У нас есть «Кола»?”

Кристи проигнорировала ее и сказала мне: “Саюри живет по соседству. Раньше этот дом принадлежал ей.”

“Ах. Это объясняет твою пижаму. Кстати, очень в тему. Очень... викторианская.”

Она подумала, что я смеюсь над ней.

Так и было, но в дружеской манере. Я указала на дом вокруг нас. “Он тоже в викторианском стиле”.

“Правда?” Она махнула рукой. “Это просто дом”.

“Это все равно что сказать, что Микеланджело был «просто художником»”.

Её полутораметрово-пустой взгляд был не таким уж и пугающим.

Я улыбнулся. “Остынь, девочка. Этот дом – не Сикстинская капелла, но и не «просто дом». Это произведение искусства”.

“Вовсе нет”.

“Конечно, это так. Просто нужно знать, на что смотреть. Красота есть во всем.”

***

Поскольку я был единственным, кто проснулся, принял душ и оделся (в одежду и все остальное, как заказывали), я предложил сходить за продуктами.

“Нам нужна «Кола» ”, - сказала Рен, снова зевнув. “И кофе, и ещё фильтры”. Она толкнула картонную коробку носком ботинка. - “Я найду кофеварку. Надеюсь.”

Я кивнул и взглянул на Кристи. “Вам что-нибудь нужно, м’леди?”

Она пыталась решить, не насмехаюсь ли я над ней снова. “Яблоки”, - сказала она наконец. “Виноград. Может быть, дыня.”

“Канталупа или арбуз*?”

(*п.п – Канталупа – сорт дыни; арбуз на англ.[watermelon]- буквально водная дыня)

“Канталупу. Или медовую дыню. Возьми, что посвежее.”

“Что-нибудь еще?”

“Морковь. Сельдерей. Редис.”

“Короче, обычный корм для кроликов?”

Она повернулась к Рен. “Он все лето был таким?”

“Даже хуже, - сказал я. - И слово, которое ты ищешь – «неприкаянный»”.

“Я думала “раздражающий”.

“И это тоже,” весело согласился я.

***

Мы встретились с Саюри после завтрака. Она была миниатюрной японкой, не молодой, но и не старой. По моим прикидкам ей было чуть за пятьдесят. У нее были черные волосы, темные глаза и простоватое лицо. Она говорила с ярко выраженным акцентом, но понять ее было достаточно легко, если слушать внимательно. Она была неизменно вежлива, но при этом изучала нас с Трипом, казалось, не глядя на нас. Нас оценивали, приговор откладывался.

Трип, должно быть, тоже это почувствовал, потому что он не возражал, когда я предложил перевезти вещи Кристи к нам домой. Нам пришлось сделать несколько ходок, чтобы перетащить четыре больших чемодана, три маленьких, полдюжины сумок с одеждой, несколько больших коробок и многое другое. Доставка из Калифорнии, однозначно, влетела в копеечку.

Когда мы закончили, то совершили импровизированную экскурсия по парадной части дома Саюри. Он тоже был в викторианском стиле, меньше нашего, без всех этих декоративных элементов и дополнительных комнат. Он был построен как обычный дом для состоятельной семьи. Дом, а не заявление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература