Я оставил свою сумку у них и достал револьвер. Я держал его стволом вниз, проверяя одновременно, готов ли мой браслет в любое мгновение выстроить вокруг меня защитное поле — на случай новых выстрелов. Я не поднимал пистолет. Меньше всего мне улыбалось ненароком угробить себя отрикошетившей от щита собственной пулей.
Стоило мне выйти из-за угла, как я услышал короткий вопль и хор волчьих голосов. В луче оброненного Хватом фонаря показался один из волков — он взял фонарь зубами и вместе с ним затрусил ко мне.
— Там все чисто? — спросил я его.
Тяжелая волчья голова пару раз опустилась и поднялась, кивая, а потом зверь бросил фонарь к моим ногам. Я подобрал его. Волк коротко рыкнул и побежал обратно в сторону причала.
— Ты хочешь, чтобы я шел за тобой? — спросил я, нахмурившись.
Он закатил глаза и снова кивнул. Я двинулся следом.
— Если выяснится, что это кто-то из вас, собачки, свалился в колодец, я возвращаюсь домой.
Волк вел меня прямиком на тот самый причал, куда показывал камень. Там я обнаружил молодого человека в черных брюках и белой куртке — он лежал на земле, а вокруг него стояли ощетинившимся кольцом волки. Он прижимал к животу окровавленную руку и тяжело дышал. Рядом валялись на земле винтовка и разбитые темные очки. Он посмотрел на меня, и белое как мел бородатое лицо его скривилось еще сильнее.
— Туз, — сказал я. — Так это ты нанял вурдалака.
— Не знаю, о чем это вы, — солгал он. — Уберите от меня этих своих бестий, Дрезден. Пустите меня.
— Я опаздываю, Туз, так что мне некогда разговоры разговаривать. — Я кивнул ближнему волку. — Откуси ему нос.
Туз взвизгнул и опрокинулся на спину, закрыв лицо обеими руками. Я подмигнул волку и сделал шаг вперед, остановившись прямо над подкидышем:
— Или лучше уши? Или пятку? Как считаешь, Туз? Что скорее развяжет тебе язык? Или лучше все по очереди, а?
— Идите к черту, — огрызнулся Туз. — Делайте что хотите, ничего я вам не скажу. Пошли вы, Дрезден…
За моей спиной послышались шаги. К нам, прихрамывая, подошла Мерил и остановилась, пристально глядя на Туза. Рядом с ошеломленным выражением лица замер Хват.
— Туз? — произнес Хват. — Это ты? Ты стрелял в Мерил?
Бородатый подкидыш поперхнулся и отнял руки от лица, уставившись на Хвата с Мерил:
— Мне очень жаль. Мерил, это случайно вышло. Я не в тебя целился.
— Ты пытался убить Дрездена, — негромко сказала Мерил. — Единственного, не считая Рона, человека, который согласился свернуть с пути, чтобы помочь нам. Единственного, способного помочь Лилии.
— Да не хотел я! Это они такую цену назначили.
— Кто назначил? — все тем же ровным голосом спросила Мерил.
Туз нервно облизнулся; глаза его бегали из стороны в сторону.
— Я не могу… не могу сказать. Они меня убьют.
Мерил сделала шаг вперед и ударила его ногой в живот. С размаху. Туз сложился пополам, и его стошнило. Он даже не мог вздохнуть, чтобы закричать.
— Кто назначил? — повторила она.
Туз промолчал, и она отвела ногу назад — словно для нового удара. Туз вскрикнул.
— Постой, — всхлипнул он. — Подожди.
— Я жду, — сказала Мерил.
— Господи, я все скажу. Я скажу, Мерил. Это все вампиры. Красная Коллегия. Я искал защиты от Слейта, от этой сучки Мэйв. Они сказали, что, если я избавлюсь от чародея, они все устроят.
— Вот ублюдки, — пробормотал я. — Значит, это ты нанял Тигрицу.
— Мне не оставили выбора, — канючил Туз. — Если бы я этого не сделал, они бы сами убили меня.
— У тебя был выбор, Туз, — тихо произнес Хват.
Я покачал головой:
— Откуда ты знал, что мы окажемся здесь?
— Красные, — всхлипнул Туз. — Они сказали мне, где вы будете проходить. Только не сказали, что вы будете не один. Мерил, пожалуйста. Мне жаль.
Она смотрела на него лишенным выражения взглядом:
— Заткнись, Туз.
— Послушай, — вскинулся он. — Послушай, давай сматываться отсюда. Идет? Мы, трое, — мы можем выпутаться из этого. Надо сматываться, пока еще не поздно.
— Не понимаю, о чем это ты, — сказала Мерил.
— Понимаешь. — Туз подался к ней; глаза его горели лихорадочным блеском. — Ты же чувствуешь это. Ты слышишь, как она зовет нас. Ты слышишь это точно так же, как я. Королева зовет нас. Всех нас, всех с зимней кровью.
— Она зовет, — сказала Мерил. — Но я не пойду.
— Ну, не хочешь бежать, так хоть подумай о том, что нам делать. После битвы Мэйв со Слейтом ведь снова примутся за нас. Но если мы продемонстрируем свою верность, если мы выберем…
Мерил снова лягнула Туза в живот:
— Дрянь помойная. Ты только о себе и думаешь. Прочь с глаз моих, пока я тебя не убила.
Туз захрипел и отчаянно замотал головой:
— Но…
— Живо! — рявкнула Мерил.
То, как она произнесла это, заставило Туза на четвереньках отползти в сторону. Оказавшись от нас ярдах в десяти, он поднялся и, прихрамывая, побежал прочь. Волки вопросительно посмотрели на меня, но я покачал головой:
— Пусть бежит.
Мерил передернула плечами и подставила лицо дождю.
— Ты как, в порядке? — спросил Хват.
— Сейчас буду, — отозвалась она. Может, это мне показалось, но голос ее звучал чуть ниже, грубее. Как у тролля. Ох… — Идем же, чародей.
— Ага, — встрепенулся я. — Э… Да.