Читаем Лето диких цветов полностью

– Я встретил Лиззи Кармайкл, она рассказала, что тебе вчера во второй половине дня стало плохо. Я хотел тебя проведать, но ты не открывала. – Он пожал плечами. – Просто испугался, что с тобой могло что-то случиться.

Ничего не произошло, но ее бледное заплаканное лицо более чем убедительно указывало на то, что не все в порядке.

– Что случилось, Зои? Почему ты плакала?

* * *

Зои испуганно коснулась своей щеки. Неужели она действительно плакала во сне? Она точно не знала, помнила только, что ей снилось что-то отчаянное. Она даже припомнила, как сквозь сон слышала звонок в дверь. Но ей показалось, что он звучит во сне, Зои совершенно не обратила на него внимания, слишком уж увлеклась образами своего сновидения. Крис стоял на краю утеса, но в этот раз не один. Кто-то был рядом, какая-то призрачная фигура, которую Зои не могла рассмотреть. Она пыталась подобраться к ним, но чем ближе подходила, тем более блеклой становилась фигура. Да и брат ускользал все дальше, как обычно бывает в снах.

Но что-то изменилось.

– Теперь я знаю, что случилось с моим братом, – сказала она и взялась за дневник, лежавший на подлокотнике. – Здесь все написано.

Джек взял книгу, которую она ему протянула. И пока он листал, Зои вдруг поняла, какой личный документ доверила ему. Но она чувствовала, что поступила правильно. Джек и Крис были друзьями. И если бы Джека здесь сейчас не было, Зои, наверное, все равно показала бы ему дневник, потому что Джек – единственный, с кем она могла поговорить о том, что обнаружила.

Джек быстро понял, что это за книга.

– Откуда у тебя его дневник?

Зои рассказала о разговоре с миссис Кармайкл и о поисках дневника, пока Джек читал первые страницы.

– Это письма? – с удивлением спросил он.

Зои в первый момент тоже удивилась этому. Она рассчитывала увидеть обычные записи, но эти строки только подтверждали то, о чем она догадывалась.

– Это же любовные письма. Он был влюблен, Джек. Даже очень. – Джек поднял голову, а когда их взгляды встретились, Зои заметила изумление в его глазах. – Ты ведь тоже этого не знал, правда?

Он покачал головой, Зои это немного успокоило. Похоже, сестра оказалась не единственным человеком, от которого Крис скрывал свои чувства.

– Почему он ничего не сказал?

– Потому что эта любовь была тайной. Ее тщательно хранили в секрете. Крис все время пишет, что никто не должен об этом узнать.

– А в кого он был влюблен? – Джек указал на обращение в самом верху страницы. – Здесь только «золотце мое» и еще вот «солнышко мое».

– Так начинается каждая запись – только ласкательные имена, – согласилась Зои. – Мне кажется, Крис намеренно нигде не упоминает имени. Наверное, он опасался, что кто-то может найти этот дневник.

Джек нахмурился.

– А к чему вся эта игра в прятки?

– Я тоже не знаю, – ответила Зои. – Кажется, между ними возникли какие-то трудности. Судя по всему, разница в возрасте была довольно большой, об этом Крис один раз говорит. Но в целом все хорошо завуалировано лирическими описаниями, как и в стихах, которые ему так нравились. Однако я для себя кое-что уяснила. – Она откинулась на спинку дивана. – Все записи сделаны в течение недели перед его смертью, и все же это, наверное, началось еще летом. Мне кажется, именно поэтому Крис тогда непременно хотел снова приехать в Пендерак, хотя у него уже началась учеба. Собственно, отец собирался оплатить его пребывание в Нью-Йорке. Он был намерен устроить его в офис одного своего бизнес-партнера, чтобы Крис получил там небольшую практику, но брат настоял, чтобы ее перенесли на другое время, потому что хотел отправиться в Корнуолл. Для него это было важнее, чем профессиональные интересы. – Зои замолчала на какой-то момент и задумалась: – С кем это может быть связано? Он никого не упоминал?

– Нет. Ну, он пользовался успехом у женщин, ты же сама знаешь. Но он ничего мне не говорил. – Джек улыбнулся уголком рта. – Собственно, я в то лето тоже был занят другим, – уклончиво ответил он, и Зои поняла, что Джек имеет в виду.

И это была правда. Тогда каждую свободную минуту они проводили вместе и, возможно, поэтому совсем не замечали страданий Криса. Но казалось, на них никто не обратил внимания, иначе это отразилось бы в полицейских документах. И Зои это озадачило.

– Как он смог скрыть их отношения? Кто-то же должен был видеть их вместе?

– Если речь вообще шла о человеке, который тут живет, – задумчиво произнес Джек. – Может, во время учебы Крис с кем-то познакомился.

– Нет, – ответила Зои. – В письмах сказано немного, но я уверена, что этот человек жил здесь.

Джек покачал головой.

– И как это может нам помочь? Информация, конечно, интересная, но, возможно, она никак не связана с гибелью Криса.

– Но теперь мы знаем, что у него кто-то был, – сказала Зои. – Этот человек был важен для Криса. А что, если они договорились в ту ночь встретиться на утесах? Это могло быть их тайное место встречи. Мы ведь тоже там часто гуляли.

– Я помню, – ответил Джек, и, когда их взгляды встретились, Зои вновь охватили воспоминания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика