Чудесные закаты над старой башней, тепло его объятий, тысячи поцелуев, каждый из которых на вкус был словно обещание. Тогда они в последний раз чувствовали себя беззаботно. В последний раз по-настоящему были счастливы…
Зои поспешно сосредоточилась на предыдущей теме: та была намного важнее.
– Мне нужно выяснить, о ком в этой книге пишет Крис. Тогда я наконец смогу разрешить загадку, я это чувствую, – произнесла она, но как только эта фраза прозвучала, Зои тут же потеряла уверенность: – Вот только как? Я же не могу ходить от дома к дому и спрашивать, кто тогда встречался с моим братом. И даже если я так поступлю, наверное, все будет зря. К чему человеку, который молчал столько лет, вдруг говорить об этом? Но возможно, я действительно ищу не в том месте. Может, эта женщина уже давно куда-нибудь переехала.
Зои с огорчением взглянула на Джека.
– Может, и так, а может, и нет, – сказал он и встал.
Его лицо стало серьезным, он принялся расхаживать по комнате, как уже делал раньше, когда напряженно размышлял. Очевидно, это дело не давало ему покоя.
В какой-то миг он остановился как вкопанный и посмотрел на Зои.
– Сегодня вечером ведь «Летние танцы».
– Я знаю. – Она видела плакат внизу, в городке. – И что?
– Ты могла бы сходить туда, – сказал он.
Зои удивленно посмотрела на Джека.
– Зачем?
– Потому что это популярное мероприятие. Придет много народу, прежде всего местные, то есть они все соберутся в этом зале. Ты сможешь поговорить с ними и напомнить о тех событиях. А вдруг кто-то и вспомнит что-нибудь.
Зои внимательно посмотрела на него. Идея и вправду казалась гениальной, ведь «Летние танцы» – это апофеоз деревенской жизни, а еще хороший повод пообщаться в непринужденной обстановке. Проблема заключалась в другом: туда приходили обычно парами. Это Зои знала, потому что частенько там бывала. И всегда вместе с Джеком.
Вначале, когда она была моложе, Джек сопровождал ее вместо Криса, потому что Роуз и Зои веселил этот «обмен братьями». И, конечно же, в то последнее лето они тоже отправились туда вместе. Воспоминания об этом отозвались болью в ее душе.
Зои вздохнула.
– Да, возможно, – сказала она. – Ты тоже пойдешь?
Джек кивнул.
– Я обещал Меган сопровождать ее.
«Ну конечно», – подумала Зои и сама себе показалась идиоткой, потому что на секунду позволила себе вообразить, будто Джек предлагает поддержать ее в этом деле. Он ведь уже несколько раз произнес «мы». Но они больше не были парой, поэтому он проведет этот танцевальный вечер с женщиной, которая для него что-то значит. И даже если Джек с Меган официально не встречался, из этих отношений могло что-то получиться. Тут для Зои места не было.
Она сглотнула.
– Когда начинается праздник?
– В половине восьмого, как всегда, – ответил он и посмотрел на часы. – Мне уже пора уходить.
Зои кивнула, проводила его до двери и посмотрела вслед, когда он широкими шагами подходил к машине, словно Джек вдруг заторопился уйти от нее.
Как только Зои осталась одна, она вернулась в гостиную и снова свернулась на диване калачиком. Она все еще чувствовала себя усталой и разбитой, потому что полночи не спала.
«Посплю еще чуть-чуть», – решила она и закрыла глаза. В конце концов, ей понадобятся силы, чтобы пережить «Летние танцы» в одиночестве. У нее и так их осталось совсем немного.
Глава двадцать четвертая
– Еще далеко? – спросила Роуз, пытаясь рассмотреть дорогу за деревьями. Но вокруг ничего не было видно, кроме обширного парка, по которому они ехали уже какое-то время.
– Ты сразу это заметишь, – успокоил ее Саймон.
Когда он свернул на следующем повороте и в конце аллеи показался Марлтон-хаус, у Роуз на миг перехватило дыхание.
– Ух ты, он же такой… большой! – выдавила она из себя, разглядывая серый фасад поместья с многочисленными башенками.
Особенно выделялась высокая оборонительная башня с эркерами на каждом углу, и еще множество зубцов выступало над длинной крышей здания, дополняя впечатляющую и одновременно устрашающую картину.
– И ты все это когда-нибудь унаследуешь?
– Нет, упаси господь! – рассмеялся Саймон. – Мой отец много лет назад передал все Национальному фонду[1]
. Поэтому теперь дом только на бумаге значится резиденцией графа Чизика, и сейчас его постоянно осматривают туристы. Но моя мать любит проводить в этом доме свои благотворительные мероприятия. Она утверждает, что люди охотнее расстаются с деньгами в такой атмосфере.«Это если есть деньги, с которыми можно расстаться», – с печалью подумала Роуз, пока Саймон заезжал во двор. Тут же подскочили двое мужчин в ливреях; одному из них Саймон передал ключ от машины. Потом он обошел автомобиль, чтобы помочь Роуз выйти.
Волнуясь, она поправила платье-футляр, которое подобрала специально для такого случая. Оно было сшито из красного блестящего шифона, который Роуз выкраивала широкими полосками, а потом ассиметрично сострачивала, что придало платью очень интересный вид, при этом не лишив его изящества.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература