Читаем Лето Господне полностью

…желтеющего в низочке Марона… – Марон, пустынник Сирийский, вел подвижнический образ жизни под открытым небом, исцеляя больных и одержимых злым духом, скончался около 370 г. Церковь Святого Марона Чудотворца находилась близ Крымского Вала.

Праздник Преображения Господня отмечается Православной Церковью 19 (6) августа. Поднявшись со своими учениками предположительно на гору Фавор, Христос явил им, по преданию, свою божественную сущность. Он преобразился, к нему явились Моисей и Илия, с неба был слышен голос: «Сей есть Сын Мой возлюбленный. Его слушайте!»

Камилавка – первоначально шапка из верблюжьей шерсти, которую носили на Востоке, предохраняя голову от солнечного зноя. Позже – принадлежность одежды монахов, иеродиаконов, иеромонахов. Лицам белого духовенства (священникам) дается только как награда, бывает обязательно фиолетового цвета и делается из бархата.

…на Конной площади… – площадь на юге от Садового кольца, от Мытной улицы и Арсеньевского переулка и до Хавской улицы и Варваринского переулка; с XVIII в. и до 1911 г. здесь находился Конный рынок. Ныне застроенная территория между 3-м Люсиновским и 4-м Добрынинским переулками.

Сочельник – день накануне Рождества Христова, отмечаемый Православной Церковью 6 января (24 декабря). В этот день предписывается наиболее строгое пощение и только вечером, по окончании службы, разрешается «вкушать сочиво (зерна) обварено или кутию с медом», отчего и произошло наименование «сочельник».

Рождество Твое, Христе Боже наш… – тропарь, глас 4-й, исполняемый на праздник Рождества Христова 7 января (25 декабря).

…та давняя звезда, которая волхвам явилась? – Согласно Евангелию, три волхва (мудреца, звездочета) по явлению чудесной звезды узнали о рождении Христа и, следуя за ней, нашли его в Вифлееме. Волхвы пали ниц перед Христом и принесли ему в дар золото, ладан и благовонную смолу – мирру.

…царь Кастинкин, который царю Ироду голову отсекет! – Пример простонародного переосмысления исторических фактов и религиозных преданий. Царь Иудеи Ирод (см. коммент. к с. 26) умер своей смертью в 4 г. н. э., во время правления римского императора Августа; император Константин I правил в 306–337 гг. н. э. Однако, поскольку именно в его правление происходит поворот к веротерпимости и прекращению гонений на христиан, народ связывает с его именем уничтожение Ирода.

Святки – двенадцать дней после Рождества, именуются в Православной Церкви святками, то есть святыми днями. Однако в России праздник связывался с языческими традициями, и, вопреки церковным запретам, люди в эти дни пели песни, плясали, устраивали разные шуточные представления, гадания, игры.

«Антон-огонь» (антонов огонь) – старинное название гангрены.

Опять в «Титах» будешь… – «Титы» – известная в дореволюционной Москве долговая тюрьма, здание которой находилось рядом с Нескучным садом.

«Стрелочек» – песенка на музыку Иванова-Павла, популярная в конце XIX – начале XX в.

Ледяной дом – одна из своеобразных забав императрицы Анны Иоанновны (1693–1740), связанная с потешным браком придворного шута князя М. А. Голицына и А. И. Бужениновой, одной из приживалок императрицы. Специальная маскарадная комиссия под председательством кабинет-министра А. П. Волынского наблюдала за постройкой дома исключительно из плит чистого льда. Впереди дома стояло шесть ледяных пушек и две мортиры, у главных ворот – два дельфина, из пасти которых била горящая нефть. Это событие легло в основу исторического романа И. И. Лажечникова «Ледяной дом» (1835). Отец И. С. Шмелева решил построить копию ледяного дома в дни зимних увеселений.

В «Листке» про вас пропечатают… – «Московский листок» (1881–1917) – ежедневная политико-литературная газета, представлявшая так называемую «мелкую прессу».

…книжек Морозова-Шарапова… – Речь идет об известных издателях преимущественно народной и лубочной литературы московских купцах А. В. Морозове, И. А. Морозове и П. Н. Шарапове, чьи книжные лавки были расположены около Ильинских ворот и у так называемого «Пролома» у Китайгородской стены.

«Роберт и Бертрам, или Два вора» – балет итальянского композитора Цезаря Пуни (1802–1870), поставленный в 1859 г. на сцене Большого театра в Москве.

…«поцеловала пулька под Севастополем». – Имеется в виду героическая оборона Севастополя в Крымской войне 1853–1855 гг.

«Близко города Славянска…» – песня Торопки из оперы А. Н. Верстовского (1799–1862) «Аскольдова могила» (1835).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее