Читаем Лето, книжка и любовь! полностью

— Ли, если честно, — Джулия захлопнула книгу и подняла очки, — не хочу тебя обидеть, но я приехала не ради твоих идиотских верескового меда и лавандовых десертов. На работе это все потрясающе интересно. Но здесь, сейчас, мне абсолютно не хочется тащиться за тридевять земель смотреть, как они собирают эти чертовы цветочки. Если уж мы должны куда-то ехать, то давай развлечемся как следует.

— Я думала, что это хорошее развлечение, — слабо возразила Лия, потягивая вино.

— Черт, ты перегрелась на солнце. А где светская жизнь? Здесь где-то есть дома Элтона Джона, Джоан Коллинз. Вот что надо посмотреть. Шучу, — добавила она, сердито глядя на Лию. — Давай поедем в Сен-Тропе! Я почувствую себя, как Бриджитт Бардо, куплю маленькое бикини и саронг на рынке, выпью дорогущего шампанского и потанцую на столе в модном ресторане на берегу. Я хочу танцевать на вечеринке до утра, или выйти в море на яхте какого-нибудь небедного типа, или оказаться в казино часа в четыре утра. Вот это развлечения!

Лия засмеялась. То, что казалось Джулии развлечением, для нее было кошмаром.

— Сен-Тропе? — простонала она. — Дорога туда — это одна сплошная пробка, тем более в воскресенье.

— Лия, но это же приключение! Включим музыку в машине, будем знакомиться с мужиками, пока стоим в пробке. Класс!

— А парковка? Даже думать об этом не хочется.

— Лия, что с тобой? Ты такая же зануда, как твой бывший Джонатан. Ты стала такой домоседкой. Ты помешалась на своем чудном мёдике и своих милых овощах и совсем забыла, что ты свободная женщина.

— Ну, торчать в пробке — свободы не много, — вздохнула Лия. — Ладно, едем в Сен-Тропе. Но если моя машина сломается, это будет на твоей совести.

— Твоя машина? — Джулия удивленно уставилась на нее. — А кто говорил о твоей машине? Ты же сказала, что в гараже стоит «мерс» и ждет нас?

— Только не это.

— Но он же сам тебе предложил?

— Но я отказалась. Я не хочу отвечать за его машину, тем более на таких дорогах.

— Я поведу, — уверенно сказала Джулия, опустила солнцезащитные очки и уставилась в книгу. — Ты сказала, машина застрахована?

— Да, но… — Лия замялась, возмущенная самоуверенностью подруги. — Хорошо, но поведу я.

— Значит, договорились, — Джулия углубилась в книгу с видом победительницы, а Лия, тяжело вздохнув, допила вино и пошла в бассейн.


— О, все святые грешники, — Джулия скатилась по лестнице в своих неуклюжих босоножках и просмотрела компакт-диски. — Эта музыка специально для пробок.

Они решили выехать пораньше, чтобы дорога была свободнее. Лия нервно выпила английского чаю, думая, как она справится с машиной Ника. Она не могла себе позволить показать свой страх в присутствии подруги. Она заперла дом, открыла гараж и осторожно открыла машину. Кожаные сидения напомнили ей Ника, и она почувствовала облегчение, что он не позвонил прошлым вечером и ей не надо было докладывать ему, что они задумали.

Она включила зажигание и с участившимся дыханием выехала из гаража, где ее ждала Джулия, в огромных фиолетовых очках, мягкой шляпе и топике размером с носовой платок.

— А как опускается крыша? — спросила она, забираясь в машину.

Лия понажимала на какие-то кнопки, и наконец крыша медленно и мягко поехала вниз. Она медленно отпустила сцепление и выехала за ворота. Они поехали вниз по улице, наслаждаясь безлюдным ранним утром, и свернули на шоссе, ведущее за деревню.

Лия с удивлением обнаружила, что машину было вести легко, легче, чем ее собственную. Она успокоилась, прибавила скорость, и вскоре они выехали на хайвэй. Джулия включила музыку и стала громко подпевать.

— Вот это жизнь! — закричала она, когда они обогнали «пежо» с двумя мужчинами, которые проводили их восхищенными взглядами. — Ты должна выйти за него, Ли, даже если он будет поколачивать тебя! Мне нравится такая жизнь, классно гостить у богатой подруги на Лазурном Берегу!

Лия рассмеялась, ей тоже неожиданно стало все нравиться, и она недоумевала, почему так беспокоилась. До Сен-Максима они ехали медленно, и когда добрались до побережья, увидели, что поток машин становится плотным. Джулия включила музыку еще громче и флиртовала с мужчинами из соседних автомобилей, а Лия начала волноваться, найдут ли они место для парковки.

— В следующий раз полетим на вертолете, — пошутила Джулия, когда они въехали в город и на первой стоянке не нашлось ни одного свободного места. На второй их ожидал полный успех, и вскоре они направились к магазинам. Через час блуждания по улицам они наткнулись на рынок, где Джулия купила бикини, которое не налезло бы даже на куклу Барби. Потом они погуляли по набережной и зашли в ресторан, где взяли блюдо фрут-де-мер и бутылку розового вина.

— Я в затруднительном положении. Это по поводу Пичс, — призналась Лия, вдоволь насмотревшись на загорелых девятнадцатилетних блондинок с телами фотомоделей, подтянутые лица старух с крошечными собачками и элегантные пары, которые выглядели как на рекламе Ральфа Лорана. — Она поделилась со мной ужасной историей, когда я сама была в депрессии.

И она рассказала Джулии о дочери Пичс и кассете с американским шоу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже