Читаем Лето ночи полностью

Из горла мальчика вырвался звук, напоминающий сдавленный смешок. Это просто какое-то сумасшествие.

Двигаясь вокруг комбайна это существо проползло примерно четвертую часть окружности, когда достигло выстриженной комбайном полосы.

Волна изменила направление движения так гладко, будто это вильнула хвостом рыба, она повернула назад и поплыла к югу вдоль той же самой невидимой линии. До слуха Дьюана донесся новый звук и мальчик перешел на противоположную сторону крыши. Что-то, такое же большое и молчаливое, скользило по полю вдоль западной стороны машины. Проследив за этим движением в течении какого-то времени, Дьюан заметил, что линия окружности, по которой двигаются эти существа, каждый раз смещалась примерно на фут или около того, когда они достигали конца круга.

А, дьявол, выдохнул Дьюан. Хорошо, что он остался на комбайне. Если бы он отправился пешком по полю, эти существа уже настигли бы его.

Это какое-то безумие. Он попытался обуздать свои мысли. Это было сумашествием… Безумием… Чем-то совершенно невероятным… Но тем не менее это происходило. Руки Дьюана чувствовали холод металлической крыши комбайна, ноздри втягивали прохладный воздух и запах влажной земли, и мальчик понимал, что каким бы невозможным это ни казалось, это было реальностью. Он должен так и воспринимать это, а не скатываться в отказ от действительности.

Звездный свет опять блеснул на чем-то длинном и скользком, когда полузмей — полуслизняк продолжал свое непрерывное скольжение туда и назад. Дьюану пришел на ум образ миноги, которую он как-то поймал в Спун Ривер. Там тоже была одна сплошная глотка, глотка и зубы, кругами спускающиеся в багровую гортань. После этого его мучили кошмары не меньше месяца. Мальчик стоял неподвижно, следя за тем, как безостановочно продолжали скользить, подобно двум часовым, эти существа и только легкое колыханье стеблей и тихий шелест выдавали их местоположение.

Я останусь здесь до утра. И что потом будет? Дьюан знал, что сейчас еще нет полуночи. Что он будет делать, если удастся продержаться здесь до утра? Возможно, эти существа исчезнут при свете дня. Если же нет, он останется на крыше и, сняв рубашку, станет размахивать ею, чтобы его кто-нибудь заметил со стороны Шестой Окружной. Кто-нибудь непременно увидит его.

Дьюан спустился с кабины и подошел к зерновому бункеру, чтобы посмотреть, что происходит позади комбайна. Поблизости вроде никого не было. Если направление движения изменится и они направятся к нему, то он в одну секунду вернется обратно на крышу.

В эту минуту послышался далекий шум, далеко, гораздо дальше подъездной аллеи, ехал грузовик. Фары были все еще погашены.

Это был Старик! Он возвращается.

Дьюан понял, что ошибся в ту же секунду, когда увидел отблеск фонаря на стенке кузова. Работал мотор совершенно другой машины.

Она была красной. Высокие борта. Выкрашенная в кричаще-красный цвет кабина.

Школьный Грузовик пересек двор и медленно выехал через ворота в поле.

Дьюан запрыгнул на крышу кабины и должен был присесть, чтобы подавить внезапный приступ тошноты. О, черт подери.

Грузовик углубился на сотню ярдов в поле, прокладывая путь по коридору поваленного зерна, и остановился, резко повернув и остановившись поперек коридора, будто заблокировав себе путь. Это было все-таки в сотне ярдов от комбайна, но Дьюан отчетливо чувствовал омерзительный запах мертвечины из кузова, когда ветер дул в его сторону.

Оставайся там, оставайся там, мысленно приказал он грузовику.

Он и остался там, где был, но в свете далекого фонаря Дьюан увидел, как в кузове что-то закопошилось. Какие-то бледные формы стали спускаться по высоким бортам, спрыгивать на землю позади машины. И вдруг заковыляли в направлении комбайна.

Проклятие. Дьюан стукнул кулаком по крыше. Когда эти странные силуэты оказались между ним и фонарем, он сумел разглядеть их получше. Это были человекоподобные существа, но двигались они странным образом… Будто качаясь. Их было один, два… Он насчитал шесть.

Дьюан нырнул в кабину, стал шарить за сиденьем, разыскивая инструментальный ящик, который Старик держал здесь. Найдя его, он выхватил большую отвертку и прикрепил ее к поясу, затем вытащил самый большой и тяжелый из всех инструментов — разводной ключ на четырнадцать дюймов. Сжимая его в руке, он вылез обратно на платформу.

Те ползучие твари были уже гораздо ближе, не дальше, чем в десяти ярдах от комбайна. Шесть смутных силуэтов подползали все ближе и ближе, двигаясь по скошенной полосе. Сейчас были видны только четыре из них, поскольку они удалились от фонаря довольно далеко. Теперь они были меньше, чем в двадцати ярдах от него.

«Помогите!» закричал Дьюан. «Спасите меня!» Он стоял лицом к ферме дяди Генри, до которой было не меньше мили. «Пожалуйста, спасите!».

Затем он замолчал. Сердце билось как бешеное и он был уверен, что с минуты на минуту оно вырвется из груди, если он не успокоится.

Нужно спрятаться в бункере для зерна. Нет. Придется слишком долго ползти по открытому участку и там негде спрятаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Лето ночи
Лето ночи

«Лето ночи» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть – и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.

Дэн Симмонс

Триллер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы