Читаем Лето ночи полностью

— Под землей? — спросил Харлен.

— Ага.

— Дыры… — начал Дейл, ни к кому в отдельности не обращаясь. От мысли, что есть еще что-то, что они еще не видели, его даже стало тошнить.

— Может быть, это то самое, что уползло под мою кровать, — предположил Лоуренс.

Дейл слушал беседу, как будто со стороны, будто голоса доносились откуда-то издалека. Ему даже казалось, что он оказался свидетелем разговоров в сумасшедшем доме, причем сам он тоже один из его обитателей.

— Решено, — сказал Майк. — Встречаемся завтра в восемь и отправляемся к Дьюану на ферму, чтобы посмотреть не осталось ли после него записей, которые могли бы помочь нам.


Никто не хотел идти домой в темноте в одиночку. Ребята старались как можно дольше держаться все вместе. Но постепенно кучка таяла, когда каждый из них по одному бегом бросался к приветливому свету на своим порогом. В конце концов на темной пустынной дороге осталась одна Корди Кук.

Майк изо всех сил нажимал на педали, чтобы не отстать от ребят. Хоть было еще очень рано, но солнце уже вовсю светило с безоблачного неба, было очень жарко и над гравием дороги поднимались струйки пара.

Майк ужасно устал.

Большую часть ночи он просидел с Мемо, сменив на этом посту маму. Немного обрызгал святой водой раму окна, хотя и не знал толком, может ли это помочь. Интересно, а святая вода продолжает действовать и после того, как испарится? Во всяком случае никаких посещений этой ночью не было, и только один раз Майк в испуге проснулся, услышав под домом тихое поскрипывание. Но это вполне могло быть и поскрипывание досок рассыхающегося пола. Хор кузнечиков и цикад звучал очень громко и не переставал ни на минуту, а Майк помнил ту тишину, которая вдруг наступила перед тем, как в окне появился Солдат.

Майк разнес газеты вовремя, беспрерывно зевая после почти бессонной ночи. Затем поспешил в ректорскую проведать отца Каванага перед мессой.

Но мессы в тот день не намечалось. Миссис Маккафферти велела мальчику говорить потише и вывела его из кухни на веранду. Священнику очень плохо, доктор Стаффни рекомендовал строгий постельный режим и госпитализацию, если отцу Каванагу не станет лучше до вторника. Экономка также сказала, что в среду служить мессу приедет отец Динмен, помощник пастора из храма св. Бонавентура и попросила Майка оповестить об этом прихожан. Майк попытался было настоять на том, что ему необходимо повидать отца Каванага, но миссис Маккафферти оставалась непреклонной. Возможно, она разрешит ему зайти вечером, если священнику станет получше.

Майк сообщил о болезни священника прихожанам и потом ненадолго зашел в храм, чтобы пополнить запас святой воды. В этот раз он прихватил с собой целую фляжку, в которую опорожнил почти всю купель. Затем он отправился на встречу с Дейлом и остальными ребятами.

У него были сомнения относительно того, стоит ли ехать на ферму Макбрайдов, в первую очередь потому, что дорога туда проходила мимо кладбища, но яркий солнечный свет и присутствие всей четверки делали отказ невозможным. Кроме того, Дейл мог оказаться прав и у Дьюана могли остаться записи, могущие помочь им.


Ребята спешились с велосипедов у самой кромки кукурузного поля и прошли один ряд пешком. Дом казался темным и необитаемым. Машины мистера Макбрайда на стоянке не было видно, сарай с комбайном и другими сельскохозяйственными машинами стоял запертым и опечатанным. Ребята видели на двери тяжелый замок и цепь.

— Думаю, что его нет дома, — прошептал Харлен.

Велосипедный пробег и короткий переход через поле отняли у мальчика много сил, и теперь его побледневшее лицо было покрыто потом. Каждую минуту он теребил тяжелую повязку на руке. Стало еще жарче, зной лежал на земле подобно горячему одеялу.

— Не уверен, — возразил Майк. — Можно я посмотрю в бинокль? — обратился он к Кевину, который захватил с собой отцовский бинокль.

— Дай-ка попить, — хрипло сказал Харлен и потянулся к фляжке, висевшей у Майка через плечо.

Майк отвел его руку.

— У Лоуренса есть бутылка с водой. Попроси у него.

— Жадина, — обиделся Харлен и повернулся к Лоуренсу. Тот помотал было головой, но потом протянул бутылку, которую достал из рюкзака.

— Ничего не вижу, — сказал Майк, протягивая бинокль Дейлу. — Но мы должны думать, что он здесь.

Дейл отпил глоток воды из бутылки, протянутой ему Харленом. Прополоскав рот и сплюнув на сухую землю, он снова глянул на дом.

— Я пойду туда.

— Пойдем вместе, — возразил Майк.

— Нет. Имеет смысл идти мне одному. Но если возникнут трудности, то вы, ребята, помогите мне.

— Я помогу, — шепнул Харлен и достал маленький револьвер.

— Боже, — прошептал Дейл. — Он настоящий?

— Ух ты, — восторженно ахнул его брат, наклоняясь поближе.

— О, черт, — выдохнул Кевин. — Поверни-ка его лучше в другую сторону.

— Убери, — равнодушно велел Майк.

— Проглоти и умри, — Харлен отложил револьвер и обратился к Дейлу — Представь, это настоящий. Нам всем не мешало бы обзавестись такими. Та сторона играет по-серьезному. Думаю…

— Об этом попозже, — оборвал его Майк. И протянул бинокль обратно Кевину. — Отправляйся, Дейл. Мы будем настороже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Лето ночи
Лето ночи

«Лето ночи» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть – и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.

Дэн Симмонс

Триллер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы