Читаем Лето ночи полностью

Везде были книги. Они стояли на самодельных полках, кипы книг громоздились позади кровати, рядами они стояли на подоконнике и столе, коробки книг были под кроватью, длинные ряды корешков даже бежали вдоль плинтусов пола. Единственным, что могло соперничать по количеству с книгами, были различные виды радиоприемников: часы-радио, настольные модели приемников, старомодные приемники в бакелитовых корпусах, и собранные из запасных радиодеталей, крошечные транзисторы, и один большой напольный радиоприемник в корпусе размещался между кроватью Дьюана и его столом. Высота его была примерно четыре фута.

Начал Дейл с того, что внимательно оглядел полки, затем коробки с книгами. Он помнил, как выглядели тетради Дьюана: маленькие блокноты на спиралях, размером с школьную тетрадку, некоторые много меньше. Они могли быть где угодно.

На столе валялось несколько записных книжек, стояли стаканы для карандашей и ручек, имелась даже пачка писчей бумаги для пишущей машинки и сама старая машинка. Блокнотов не было. Дейл на цыпочках подошел к кровати, пощупал под матрасом, заглянул под подушку. Ничего. Он двинулся к сбитому из досок шкафу и заглянул туда. Там лежало несколько фланелевых рубашек Дьюана и аккуратно сложенные вельветовые брюки. Дейлу становилось все более и более странно, что он находится тут и роется в вещах своего умершего друга, стоя на коленях у его кровати, перебирает его книги. Вдруг он замер.

— Кто здесь? — голос мистера Макбрайда был медлительным и вроде смущенным, но раздавался он недалеко от лестницы.

Дейл быстро оглядел узкую комнату, его взгляд метнулся к распахнутой двери, заметил отблеск света, идущий от маленького окошка на противоположной стене. Ему не успеть даже добежать до окна, не то что вылезти из него. Мистер Макбрайд проснулся от своего пьяного сна, возможно, он даже не помнил о том, что приходил Дейл, и теперь для него мальчик был просто темным силуэтом, который невесть как забрался в его дом. У Дейла даже спина зачесалась от мысли, что его сейчас прошьет картечью навылет.

Шаги приближались.

— Я сейчас спущусь, черт тебя возьми. Я тебя достану.

Дейл услышал как щелкнул затвор ружья. Ранее он заметил, что по полу были разбросаны везде пули. Теперь одну из них и послал в казенник отец Дьюана. Шаги звучали уже почти рядом с лестницей.

Под кровать, мгновенно придумал Дейл. Нет, это первое место куда заглядывают взрослые. У него есть еще десять секунд на то, чтобы спрятаться, пока мистер Макбрайд будет спускаться по ступеням и потом повернет в комнату.

И тут Дейлу вспомнилось, как они когда-то придуривались, прячась за пустым радиоприемником в курятнике Майка. Шаги уже прошли половину ступеней, когда он одним прыжком перемахнул через кровать, отодвинул консольный радиоприемник от стены, шмыгнул за него, присел и потянул его на себя. Шаги звучали теперь с конца лестницы.

— Я вижу тебя, мерзавец! — это уже был бешеный крик. — Думаешь, тебе удастся расправиться со мной, как ты расправился с моим братом и сыном?

Теперь шаги остановились в центре комнаты. Там была протянута бельевая веревка и Дейл услышал, как что-то щелкнуло по ней, похоже это был приклад ружья, затем веревка порвалась.

— Выходи оттуда, черт возьми!

Этот приемник работал, но внутри корпуса было достаточно места для того, чтобы Дейл мог поместиться там, скорчившись. Он закрыл лицо руками, пытаясь не пошевелиться и представляя, как с расстояния в восемь футов в него целится дуло ружья. Мальчику доводилось стрелять из отцовской пневматической двенадцатизарядной винтовки и из своего собственного 410. Он знал, что картонный футляр на защитит его ни на секунду. Он хотел выкрикнуть что-нибудь… Попросить пощады, будто они играли в прятки…, но голос не слушался его. Он зажимал рот руками, чтобы подавить визг.

— Я вижу тебя! — закричал отец Дьюана. Но шаги удалились в другую сторону подвала. — Будь ты проклят, я же знаю, что здесь кто-то есть. Выходи сейчас же!

Он не видит меня. Что-то острое, наверное какая-то трубка, впивалась Дейлу в спину. Какие-то детали царапали его шею сзади. В плечо врезался угол корпуса. Но Дейл и не думал пошевельнуться, чтобы устроиться удобнее.

Шаги приблизились. Теперь мистер Макбрайд находился в спальной части подвала. Медленно, спотыкаясь, он подошел к дальней стене, потом к шкафу, потом обратно к лестнице, затем… Крадучись… К столу, который был в не более, чем в трех футах от Дейла.

Внезапно послышался шум, мистер Макбрайд присел, откинул с кровати покрывало и просунул туда ствол ружья. Встал. Почти облокотился на приемник со спрятавшимся внутри Дейлом. Мальчик словно видел его, и даже чувствовал запах этого человека. Интересно, а он не может почувствовать мой запах?

В течение долгого времени в комнате стояла тишина, такая глубокая, что Дейл подумал, что этот почти сумасшедший человек может услышать как бьется его сердце. Затем Дейл услышал что-то такое, что чуть не заставило его закричать.

— Дьюнни? — послышался голос мистера Макбрайда, но уже не угрожающий, а надтреснувший и какой-то надломленный. — Дьюнни, это ты, сынок?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Лето ночи
Лето ночи

«Лето ночи» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть – и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.

Дэн Симмонс

Триллер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы