Читаем Лето ночи полностью

Миссис Мун помнит, как звонил колокол той ночью. Ее муж сказал ей, что это потому что негр продолжал раскачиваться и стукался о колокол. (Миссис Мун забыла, что утверждал, что ее мужа не было в городе!)… (Nota Bene| обычное повешение, пытки, вынесение приговора, этот человек долгое время раскачивался…) В башне? Миссис Мун не знает. Думает, что так. Или на центральной лестнице.

Худшее она не хочет рассказывать… Уговариваю.

Худшим оказалось то, что они оставили тело негра в башне. Запечатали дверь и оставили его.

Почему? Она не знает. Ее Орвил не знал. Мистер Эшли настаивал, чтобы тело оставили там. (СВЯЗАТЬСЯ С ЭШЛИ-МОНТЭГЮ. НАВЕСТИТЬ ЕГО ДОМА, ПРОСМОТРЕТЬ ТЕ ЖУРНАЛЫ ИСТОРИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА, КОТОРЫЕ ОН СКРЫВАЕТ.) Миссис Мун плачет. Почему? Говорит, что было нечто еще более ужасное.

Я жду. Печенья отвратные. Жду. Сейчас она разговаривает со своими котами больше, чем со мной.

Говорит, что самое наихудшее… Еще хуже, чем повешение… Это то, что через два месяца после того, как этого негра линчевали, пропал еще один ребенок.

Они повесили невиновного.

— Тут есть еще записи, — после паузы продолжил Дейл. — Но они все о том же. Самая последняя запись указывает на то, что Дьюан планировал повидать мистера Денниса Эшли-Монтэгю лично, чтобы узнать кое-какие детали.

Пятеро мальчишек молча обменялись взглядами.

— Колокол Борджиа, — прошептал Кевин. — Вот те на.

— Дальше некуда, — послышался голос Харлена. — И он еще работает, он еще приносит зло.

Майк присел на корточки, бережно, будто это был талисман, прикоснулся к одному из блокнотов.

— Ты думаешь, что это все крутится вокруг колокола? — обратился он к Дейлу.

Тот молча кивнул.

— И Рун, и Ван Сайк и Старая Задница-Дуплетом участвуют в этих делах, потому что они работают в школе? — продолжил Майк.

— Думаю, да, — тихо ответил Дейл. — Не знаю как и почему, но думаю, что так.

— Я тоже, — кивнул Майк. Затем обернулся и посмотрел на Джима Харлена. — Твой револьвер все еще у тебя?

Вместо ответа Харлен сунул здоровую руку под повязку и вытянул оттуда тупоносый револьвер.

— Дейл, а ты? — обратился Майк к Дейлу. — У тебя дома есть оружие, да?

Дейл глянул на младшего брата, затем серьезно посмотрел на Майка:

— Да. У папы есть ружье. И у меня.

Майк не отводил от него вопросительного взгляда.

— Это то, с которым ты охотился на перепелов?

— Нет, другое. Оно станет моим, когда мне исполнится двенадцать.

— Это винтовка, так?

— Нижний ствол четыре на десять, — объяснил Дейл. — Верхний двадцать два.

— Стреляет по одному заряду с каждого ствола, правильно? — голос Майка звучал бесстрастно, почти отсутствующе.

— Ага. Чтобы перезарядить, нужно открывать затвор.

Майк кивнул.

— Ты можешь принести эту винтовку?

Дейл некоторое время молчал.

— Отец убьет меня, если я выйду с ней из дома. Да еще без его разрешения. — Он перевел взгляд на приоткрытую дверь. На фоне темных яблонь во дворе Майка мелькали светляки. — Ладно, — наконец сказал он. — Я принесу ее.

— Хорошо, — Майк повернулся к Кевину. — А у вас дома есть что-нибудь?

Кевин поскреб щеку.

— Нет. Я хочу сказать, что у отца есть автоматический пистолет сорок пятого калибра… Вернее, полуавтоматический… Но отец держит его в нижнем ящике своего шкафа. И ящик запирает.

— Ты можешь взять его оттуда?

Кевин принялся мерить пространство шагами, продолжая тереть щеки.

— Это его боевое оружие! Это как… Ну как трофей, или сувенир, который подарили ему друзья по взводу. Мой отец был офицером во время Второй Мировой Войны и… — Кевин неожиданно замолчал и остановился. — Ты думаешь оружие годится против того, что убило Дьюана?

В полумраке согнувшаяся фигура Майка казалась присевшим и приготовившимся к прыжку большим животным. Но волнение, которое он испытывал, отражалось только в напряжении его позы, но никак не в голосе.

— Я не знаю, — произнес он так тихо, что его голос едва можно было разобрать на фоне писка насекомых в саду позади курятника. — Но я думаю, что Рун и Ван Сайк являются частью всего этого, а никто не сказал, что их нельзя убить. Ты можешь принести пистолет?

— Могу, — после долгого молчания кивнул Кевин.

— А пули к нему?

— Да. Отец держит их в том же самом ящике.

— Все оружие мы будем держать здесь, — объяснил Майк. — Если понадобится, мы его заберем отсюда. У меня есть мысль…

— А как ты? — спросил Дейл. — Твой отец ведь не ходит на охоту, так?

— Нет, не ходит, — согласился Майк. — Но у Мемо есть ружье для охоты на белок.

— Какое ружье?

Майк развел руки примерно дюймов на восемнадцать.

— Вы помните в кино ружье, из которого стреляет Уайт Ерп? Ну, еще такое длинное, — пояснил он.

— Тот Бантлайн-спешиал? — сразу воодушевился Харлен и его голос звучал слишком громко. — У твоей бабушки есть Бантлайн-спешиал?

— Да нет же, — отмахнулся Майк. — Оно просто похоже на такое ружье. Мой дедушка заказал его для бабушки в Чикаго сорок лет назад. Это как и у Дейла ружье четыре на десять, только с пистолетной как ее там…

— Ручкой, — подсказал Кевин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Лето ночи
Лето ночи

«Лето ночи» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть – и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.

Дэн Симмонс

Триллер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы