Читаем Лето ночи полностью

Едва он успел отключить связь, как погас свет во всем доме. Майк выхватил из вещмешка фонарик и бросил на пол уже пустую сумку. Дейл помнил, что отец всегда держит фонарик на полке над лестницей, к счастью, он и сейчас оказался там. Дейл не глядя схватил его. Кухня, как и весь дом, были погружены во мрак, но темнота, царившая в подвале, находилась за гранью возможного.

Внезапно оттуда послышался скрежещущий звук.

Дейл схватил коробку с патронами и зарядил нижний ствол, оставив пустым верхний, с меньшим калибром. Затем примкнул затвор. Луч фонарика, зажатого в его руке, плясал на плитах шлакобетонной стены около нижней ступени. Из глубины подвала снова донесся этот странный звук.

— Пошли, — скомандовал Дейл, сжимая в одной руке фонарик, а в другой двустволку. Майк следовал за ним, экипированный точно таким же образом.

Когда они, спрыгнув с нижней ступеньки, очутились на полу, в нос им ударил запах сырости, оставшийся здесь после последнего наводнения. Впереди них напротив стены виднелась горелка, отходившие от нее трубы напоминали змей, обвивающих голову Горгоны-Медузы. Скрежещущий звук, доносившийся теперь справа от них, шел из низенькой двери напротив.

То есть из угольного бункера.

Дейл, войдя туда первым, непрестанно водил фонариком слева направо: бункер, серый бетон стен, маленькая горка угля, оставшегося с зимы, совок для угля, стоящий в углу, паутина на стенах, снова бункер… Из низкого лаза, который вел к фасаду дома и каменной веранде, шел слабый свет. Собственно это был не свет, это было бледное, фосфорическое свечение похожее на то, каким светился циферблат на часах Кевина. Дейл подошел поближе и, присев, высветил лучом фонарика низкий, затянутый паутиной лаз.

Примерно в двадцати пяти футах от него, там, где обычно лаз заканчивался, упираясь в камень и бетон крыльца, сейчас фонарик выхватил из темноты трубчатые стенки отвесной дыры, примерно восемнадцати дюймов в поперечнике. Она была почти идеально круглой, и из нее исходил такой же отвратительный зеленоватый свет, какой они видели прежде на угольном бункере.

Дейл сбросил сумку и ружье и нагнулся, собираясь лезть в проход. Не обращая никакого внимания на опутавшую его лицо паутину, он стал продвигаться по влажному полу вперед внутрь туннеля.

Майк схватил его за ноги.

— Пусти меня. Я полезу за ним.

Майк не стал тратить время на спор, но он рывком дернул друга назад, так что у того пижама даже немного порвалась об острый угол стены.

— Пусти меня! — закричал Дейл, пытаясь высвободиться. — Мне нужно идти за Лоуренсом.

Майк зажал ему рот и с силой прижал к каменной стене.

— Мы все полезем за твоим братом. Но сейчас это именно то, что они ожидают от тебя… Зачем ты полезешь в этот туннель? Полезешь сам именно туда, куда они уволокли Лоуренса.

— Куда это? — выдохнул Дейл, он тряс головой, чтобы высвободиться от хватки Майка. Тот отпустил его, но на шее мальчика еще долго хранился отпечаток пальцев Майка.

— А ты посмотри, куда ведет этот лаз. Проведи мысленно линию, в его направлении, — сказал Майк, махнув рукой в сторону туннеля.

Дейл неохотно повернулся в ту сторону. Теперь он смотрел на юго-запад. За школьный двор…

— Старый Централ, — еле слышно произнес он и снова покачал головой. — Может быть, Лоуренс еще жив.

— Может быть. Раньше они никого не утаскивали на наших глазах, сразу убивали. Возможно они хотят, чтобы мы следовали за ним. — Майк нажал кнопку вызова. — Кевин, Харлен, забирайте свои вещички и встречайте нас на улице около газового насоса. Примерно через три минуты. Сейчас мы одеваемся и выходим.

Дейл резко повернулся обратно и луч его фонарика снова уперся в жерло туннеля.

— Хорошо, но я полезу за ним. Встретимся возле школы.

— Ладно, — сказал Майк, бегом взбираясь по ступеням. — Вы с Харленом идите к школе, пока Кевин разберется со своим грузовиком. Я полезу по туннелю.

Теперь они добежали до спальни на втором этаже. Дейл быстро натянул на себя джинсы и кеды, не став тратить время на такие пустяки, как трусы и носки.

— Но ты сказал, что они ожидают, что мы пойдем к школе. Или по туннелю или по верху.

— Да, но либо одним путем, либо другим, — ответил Майк. — Они не ожидают, что мы пойдем по обоим путям одновременно.

— А почему ты пойдешь туннелем? — Лоуренс мой брат.

— Угу, твой, — кивнул Майк. И устало выдохнул. — Но у меня больше опыта в таких делах.

Сидя на заднем сиденьи своего лимузина мистер Эшли-Монтэгю выпил еще два бокала виски, пока на экране шел мультфильм и журнал. Но когда начался фильм, он вышел из машины. Фильм «Семья Ашеров» сейчас шел во всех кинотеатрах Пеории, и зрители ее охотно смотрели. Роль Родерика Ашера исполнял вечно переигрывающий Винсент Прайс, но сам фильм был лучше многих других фильмов ужасов. Особенно мистеру Эшли-Монтэгю нравились цветовые эффекты в этом фильме: явно доминировали красные и черные тона, а сверкание зловещих молний на каменных стенах особняка Ашеров делало каждый камень старинного дома рельефным и выпукло-острым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Лето ночи
Лето ночи

«Лето ночи» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть – и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.

Дэн Симмонс

Триллер

Похожие книги