– Нет, это не бред, это правда. Мы с ней подружились, но она не хотела, чтобы я общалась с Маком. Она ревновала. Она хотела меня только для себя. – Я пыталась подняться, отчаянно рвалась из маминых рук, но она удерживала меня. – Отпусти меня. Отпусти! Мы должны найти её!
– Нет, Бекки! – Мама обняла меня ещё крепче, так, что я не могла пошевелиться. – «Скорая помощь» уже едет сюда. Тебе нужен покой. Роза-Мэй не в воде. Она умерла давным-давно. Её здесь нет. Ты в безопасности.
Я помотала головой, силясь увидеть озеро. Мама ошибалась. Я чувствовала, что Роза-Мэй смотрит и ждёт.
– Но я не понимаю, – произнесла я. – Я ничего не понимаю.
Мама гладила меня по голове.
– Это я во всём виновата, я должна была с самого начала рассказать тебе правду. Я совершила ужасную ошибку. Твой отец хотел, чтобы я рассказала тебе, и Стелла тоже – они говорили, что ты имеешь право знать, что это нужно сделать, – но я не могла заставить себя заговорить об этом. Я хранила всё это, чтобы показать тебе, все вырезки, все фотографии, но каждый раз, когда я пыталась найти слова, у меня начинала раскалываться голова. Я хотела рассказать тебе, но просто не могла.
– Расскажи сейчас, – слабо сказала я. – Расскажи мне всё. Но пожалуйста, мам, просто поверь мне. Она здесь.
Я прижалась к ней, на какое-то время почувствовав себя в безопасности, и мама начала рассказывать.
Глава двадцать третья
– Роза-Мэй всегда была неординарной, – начала мама. – Она так сильно отличалась от твоего отца и меня, что мы когда-то шутили: должно быть, её подменили в больнице и выдали нам не того ребёнка. Она пыталась бегать ещё до того, как научилась ходить. Честно говоря, нам трудно было поспевать за ней. Мы были очень молоды – мне было восемнадцать, когда я родила её, – но даже при этом она всегда была на шаг впереди нас, и это порой было утомительно. Она блистала во всём, за что бралась, но плавание было её страстью. Ты уже знаешь, она научилась плавать к двум годам. Твой отец прозвал её Рыбкой. Она выступала в соревнованиях по плаванию за свою школу и за графство. Говорили, что когда-нибудь она может попасть на Олимпиаду. Мы очень гордились ею, Бекки, у нас всё было хорошо, но потом мы обнаружили, что у нас будет второй ребёнок. К тому времени Розе-Мэй было почти двенадцать, она пошла в среднюю школу, и мы думали, что она будет в восторге. Она годами умоляла нас родить ей сестрёнку, но мы всегда отшучивались, что она одна заменяет полный дом детишек. Мы сказали ей сразу же, как только убедились, что у неё наконец-то будет сестрёнка, – но она приняла это известие совсем не так, как мы ждали. Она ужасно ревновала, убеждённая, что мы будем любить этого ребёнка больше, чем её. Что нам не хватит любви на двоих детей.
Мама на несколько минут умолкла, крепче обняв меня. Я чувствовала, что Роза-Мэй слушает. Вбирает каждое слово. Я не видела её, но знала, что она здесь.
– Она начала бунтовать, – продолжила мама, – затевать с нами ссоры, проверять границы, задерживаться допоздна, не говоря нам, где была. Она всегда была мотивированной, настроенной быть лучшей, но тут начала пропускать тренировки. Сказала, что они её больше не волнуют. Твоему отцу было очень трудно принять это. Они всегда очень дружили, и он ужасно гордился ею. Он не мог понять, куда подевалась его милая дочурка. Это разбивало ему сердце.
– Она говорила мне, что они были дружны, – сказала я, глядя на маму. – Сказала, что у них была особая связь.
Мама сделала глубокий, прерывистый вдох и продолжила, словно не слыша меня.
– По мере развития моей беременности дела становились всё хуже. Наверное, мы избаловали Розу-Мэй, ведь столько лет она была единственным ребёнком в семье. Или, быть может, произошло слишком много перемен сразу – и переход в среднюю школу, и всё остальное… не знаю. Я пыталась анализировать это так много раз, чтобы понять, почему ей так трудно было принять это. В конце концов она начала уходить из дома на много часов. Она приходила сюда, к озеру, и бродила тут в одиночку. Тогда здесь не было Сада Бабочек, только поля с озером посередине. В тот день, в день несчастья, она должна была выступать на водном празднике. Мы собирались отвезти её туда и болеть за неё, но врач беспокоился за меня. У меня было очень высокое давление. Он сказал, что хочет, чтобы я приехала в больницу, сдала анализы и прошла сканирование, – и назначил приём на этот самый день. Стелла предложила поехать болеть за Розу-Мэй вместо меня, но та взбесилась. Сказала, что не хочет видеть никакую Стеллу, что мы уже предпочитаем младшую дочь старшей. Вышла крупная ссора, и Роза-Мэй выскочила из дома. Твой отец отказался пойти за ней. Он сказал, что устал от всех этих споров. Вымотался. Но я побежала за ней, хотела её уговорить. Когда она увидела меня, то стала хорохориться ещё сильнее, нырять напоказ, насмехаясь надо мной – мол, я выгляжу жалко, не умея плавать.
Мама перевела дыхание и продолжила: