Читаем Лето в маленькой пекарне полностью

Потом она включила кофемашину. Со вчерашнего дня осталось немного сырного хлеба; надо было приготовить тосты для Хакла. Сегодня Полли не хотелось ничего печь… Как-нибудь в другой раз, уныло подумала она. Хакл накануне заявил, что они должны устроить себе выходной и прекрасно провести время, например пойти на обед к Рубену, но Полли почему-то и этого не хотелось. К тому же она немного опасалась того, что выпьет пару бокалов вина, а потом Рубен предложит ей купить пекарню, или нанять убийцу, или еще что-то в таком духе, а она не сможет устоять и согласится. Да и как оставить Нила без попечения? Однако Хакл проявил настойчивость и уговорил ее.

Хакл наконец появился, нагой и зевающий. Полли с удовольствием наблюдала за ним, пока он слонялся вокруг с торчащими во все стороны соломенными волосами.

– Знаешь, – заговорила она, – если нам придется переехать в обычный дом, ты не сможешь вот так шататься перед окнами голышом.

Хакл потер глаза.

– Свободная страна! – фыркнул он. – Дай мне немножко кофе.

Полли протянула ему чашку.

– Как себя чувствуешь? – спросил он с сонной улыбкой.

– Немножко лучше, – ответила Полли. – Ну, нервный срыв мне уже не грозит. Дюбоз давал о себе знать?

Хакл покачал головой:

– Он, наверное, остался вчера у Селины, а утром пропустил отлив.

– Ты действительно думаешь, что мы его еще увидим?

– Увидим, – кивнул Хакл. – В следующий раз. Всегда есть следующий раз. Он вечно влипает в неприятности.

– Во всяком случае, он пропустил завтрак с сырным хлебом, – сказала Полли, подавая Хаклу тарелку тостов.

– Ясное дело, – согласился Хакл, принимаясь за еду. – Боже, это просто изумительно… Эй, я тут подумал…

– Что?

– Ты бы хотела заранее получить подарок ко дню рождения?

– Мой день рождения через четыре месяца.

– На четыре месяца раньше или на восемь месяцев позже, без разницы. Но мне пришло в голову: вдруг сюрприз поможет тебе взбодриться? Я это приготовил для тебя и дождаться не могу, чтобы вручить.

На сердце у Полли потеплело – он задолго, заранее придумал что-то… А ведь они не так уж давно вместе.

Хакл принес какую-то коробочку и улыбнулся, и Полли улыбнулась в ответ.

– Мне придется грустить, когда я не получу подарка на настоящий день рождения?

– Думаю, все будет в порядке, я все равно никогда не запоминаю такие моменты. Ты об этом не говори, и я забуду, что подарил это тебе.

Полли осторожно открыла коробочку.

Внутри лежал очаровательный браслет, уже «заряженный» шармами – подвесками-амулетами. Он представлял собой цепочку из чистого серебра с буквами «П», «Х» и «Н», а еще с изображениями маяка, буханки хлеба, мотоцикла и тупика. Полли задохнулась от восторга.

– Ты добыл шарм с тупиком? Да как ты вообще такое нашел?

– Ну, это было довольно сложно, – признался Хакл. – В основном я рылся в «Гугле», используя слова «тупик», «браслет» и «шарм». Нил, кстати, хорошо сделал, что вчера выкарабкался. Иначе бы все испортил.

Полли аккуратно застегнула браслет на руке.

– Это потрясающе, – сказала она. – Мне безумно нравится! – Это было правдой. – А я могу его заложить?

Хакл не сразу сообразил, что она пошутила, а потом, поняв, крепко обнял Полли и долго не отпускал. Ему хотелось бы осыпать ее подарками, хотелось бы иметь возможность каждый день покупать ей прекрасные вещи, а не только дешевые амулетики. Ему нравилось доставлять ей радость.

– А ты вроде и правда лучше себя чувствуешь, – осторожно сказал он.

Полли энергично кивнула. Потом поморщилась.

– Я подумала вот о чем… – начала она. – То, что я заранее не позвонила Джейдену и отправилась в пекарню с раненой птицей, вполне может быть в каком-то смысле истолковано как… В общем, я сама во всем виновата.

– Мм… – неопределенно промычал Хакл. – Я хочу сказать, что бы ты ни сделала, тот тип не перестанет быть абсолютным болваном!

– АБСОЛЮТНЫЙ болван! – согласилась Полли. – Я все равно не смогла бы с ним работать.

– Да, это было бы лишь вопросом времени.

– Я к тому, что птичья рвота, наверное, тут ни при чем…

– Наверняка нет. – Хакл заглянул ей в лицо. – Ты выглядишь куда лучше, чем вчера.

– Я и чувствую себя намного лучше, чем вчера.

– Ты уже придумала Идеальный План Полли?

– Ой, заткнись!

– Ладно, тогда просто пойдем и выпьем у Рубена?

– Считаю, мне это не помешает.


Они собрали все необходимое для визита, предвкушая долгий обед, и положили в коробку Нила целую груду соломы, чтобы ему было тепло и уютно. Он выглядел гораздо лучше, так что у Полли поднялось настроение, и она постаралась отмахнуться от дурных мыслей.

День стоял прекрасный, на дорогах было тихо, по небу скользили крошечные облачка, от живых изгородей шел густой аромат ранних цветов. На лугу коровы жевали клевер, молодая трава окрашивала склоны холмов в нежный зеленый цвет, огромные желтые поля рапса сияли в утреннем свете. Уже зацвел дикий шиповник, по обочинам росла лаванда. Просто невозможно было не воспрянуть духом и не взбодриться на свежем воздухе проселочных дорог Центрального Корнуолла!

– Только ни о чем не говори Рубену, – потребовала Полли, когда они выезжали. – Не хочу, чтобы он пожелал выкупить меня из неприятностей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне