Читаем Летопись 3 (СИ) полностью

  Кто и что мог бы, Денис договорить не успевает. Из-за трейлеров выходят люди с оружием в руках, лица скрыты платками, глаза прячутся под тактическими очками. Одеты в поношенную униформу, на головах красуются мятые стальные шлемы. Преувеличенно громко лязгают затворы, автоматические винтовки вскидываются к плечам, люди в форме песчаного цвета прицеливаются. Денис оглядывается, глаза удивленно расширяются:

  Ђ Они боятся промахнуться с пяти шагов? Ђ спрашивает он, кивая на диоптрические прицелы.

  Ђ Так показывали в фильмах, Ђ скривился Алексей. Ђ Детские впечатления.

  Один из военных опускает "ствол". Похоже, хочет что-то сказать, но не успевает. Стоящий неподалеку "воин" поскальзывается на куске пластиковой панели. Шум от падения таков, словно строительный кран рухнул на склад посуды. Панель разваливается с треском, гнилая фанера лопается, гремит железо, сдержанно гудит стальная рама. Солдат лежит на спине. распластавшись, как селедка на разделочной доске. Палец непроизвольно жмет на спусковой крючок, грохочет короткая, на три патрона, очередь. Солдат пугается, автоматическая винтовка летит в сторону и опять стреляет. Остальные солдаты шарахаются в разные стороны, приседают и вертят головами Ђ откуда палят? Алексей громко хмыкает и качает головой. Денис улыбается, забыв об опасности. Командир "отряда" приспускает платок с лица, раздается нечленораздельный рев вперемешку с нецензурной бранью на испанском языке. Восстановив относительный порядок в "войске" командир задает традиционный в таких случаях вопрос:

  Ђ Que tal va? (Кто такие будете?)

  Ђ A los turistas. Se han perdido. (Туристы. Заблудились.) Ђ вежливо отвечает Денис.

  Алексей понял и вопрос, и ответ, его электронный переводчик за ухом работал исправно. Но когда племянник успел испанский язык выучить?

  Ђ Ты учил испанский? Ђ удивленно шепчет Алексей.

  Ђ У меня продвинутая модель переводчика, диктовать умеет, Ђ вполголоса отвечает Денис.

  Ђ Вот ты гад. А мне не сказал!

  Ђ Callar! - рявкнул командир. Ђ No hay turistas, se mersenarios! (Молчать! Здесь нет туристов, вы наемники!)

  Услышав слово mersenarios, солдаты напряглись. Некоторые пугливо завертели головами.

  Ђ No que usted! Ђ замотал головой Денис. Ђ No somos mersenarios, no tenemos armos. Nuestro helicoptero alguien derribado, hemos sobrevivido de milagro. (Нет, что вы! Мы не наемники, у нас нет оружия. Наш вертолет кто-то сбил, мы чудом выжили.)

  Ђ Mientes! Aquí no hay viajes en helicópteros. Y ahora levante las manos y los pies. (Лжете! Здесь не бывает туристов на вертолете. А теперь поднимите руки и ноги.)

  Алексей и Денис переглядываются.

  Ђ Оно так шутит?

  Ђ Нет. "Оно" хочет привязать нас к палкам, Ђ мрачно ответил Алексей.

  Длинные, около двух с половиной метров, шесты прогибаются едва ли не до земли. Камни, всевозможный мусор и просто неровности цепляются за остатки одежды. Ее и так почти не осталось, последние клочья срывают! Еще немного и вовсе в одних трусах и носках останется! Вся спина покрывается ссадинами, из которых капает кровь. Туго стянутые кисти рук занемели и боль чувствуется только в локтевых суставах. Скоро они потеряют чувствительность, нальются дурной синевой и тогда руки можно отрезать тупым ножом за ненадобностью. С ногами то же самое. "Нас тащат уже минут двадцать, Ђ думает Алексей. Ђ Пора бы солдатикам отдохнуть". Усталость уже берет свое Ђ солдаты не идут, а плетутся, пятна вонючего пота затемняют спины, из под шлемов текут ручьи. Только командир бодро шагает сбоку, время от времени окидывая преувеличенно строгим взглядом измученных солдат. Алексей тяжелей худенького Дениса, поэтому его носильщики выбиваются из сил первыми. У подножия невысокого, заросшего кустарником холма они падают, не издав ни звука. Просто вырубаются! Алексей чувствительно брякается на землю, шест бьет по голове. От удара гудит спина, болит лоб и нос. Веревки, натянутые весом тела, ослабевают, по венам бежит обжигающая кровь. Висеть на палке, словно убитая коза, унизительно и противно. Алексей не хотел убивать этих "военных", уж больно выглядели они замусолено, будто недавно мобилизованные крестьяне. Однако эти "крестьяне" запросто убьют его, если будет приказ кривоногого шибздика, который командует ими, словно собственными рабами. Солдаты люди подневольные и все такое, но собственная жизнь тоже не в магазине подержанных вещей куплена, так что … Алексей несколько раз глубоко вдыхает, по телу бежит горячая волна, чувства обостряются. Веревки рвутся с едва слышимым хлопком. Усталые солдаты лежат на сырой земле, раскинув руки, на пленников никто не обращает внимания. Алексей крепко сжимает шест, размахивается и наотмашь бьет командира по голове. Шлем "выстреливает", как пробка из бутылки, командир падает и остается недвижим. Конвоиры не успевают понять, что же произошло, удары обрушиваются со скоростью камнепада. Алексей не церемонится, бьет ногами и руками, отбросив ненужную палку. Денис наблюдает за избиением округлившимися глазами. Когда бойня заканчивается, удовлетворенно кивает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения