Читаем Летопись полностью

Когда утром братья увидели это, открыли ворота и пали ниц перед отрубленной головой и горестно зарыдали, и вся армия вместе с ними заплакала. Таким образом, была захвачена крепость Аркн, а братьев отправили в Константинополь к Мономаху. Когда они предстали перед Мономахом, он был восхищен их внешностью, ибо они были высокого роста, красивее греков. Поэтому и (император) наказал их не очень строго, а лишь ссылкой на остров.

В году 502 армянского летоисчисления (1053) в Антиохии произошло чудо. Там жило много сирийцев, у которых было золото, серебро, и каждый раз в праздничные дни с разодетыми женами и детьми посещали они церковь. Греки обозлились на них, а один из сирийцев, соблазненный греками, принял греческую веру и стал злословить на свою нацию, говоря, что они (сирийцы) не являются православными и не проповедуют той веры, которую имеет кафедральный собор. И патриарх, исполненный зависти, в единодушии (согласии) со всем своим народом, велел сжечь на огне сирийское евангелие. Когда его бросили в огонь, от Евангелия послышался голос, и его не коснулось пламя. Они (греки) осмелились второй раз бросить евангелие в огонь, но евангелие опять уцелело. Они в третий раз с бешеной злобой бросили его (в огонь). На третий раз евангелие вспыхнуло. Когда евангелие загорелось, патриарх вместе с другими ступил в церковь Святого Петра. Церковь издала пронзительный крик, и весь город загрохотал. А на следующий день небо низвергло огонь на церковь Святого Петра и сожгло ее до основания. Разрушились алтарь и святой престол, который построил из золота Константин, он затерялся в пропасти, и больше не могли его найти[190].

Когда это произошло, горожане Антиохии испугались и стали молиться богу. Патриарх со священниками и с прихожанами с молитвами ходил по городу. Затем они последовали на площадь, где находился маленький мост. Вдруг загрохотала земля и сотряслась в полдень, разверзлась и поглотила патриарха и вместе с ним 10 тысяч человек. В течение пятнадцати дней были слышны их голоса из пропасти, а затем земля сомкнулась и удушила их.

В году 503 армянского летоисчисления (1054) кроме персидский султан Тогрул двинулся с многочисленными войсками и, дойдя до страны Армении, захватил город Беркри войной. Он истребил там жителей и взял много пленных. Затем он напал на Арчеш и восемь дней брал приступом город. Горожане большими подарками выразили свою покорность. Они уговорили его взять сначала Маназкерт.

Он (Тогрул) расположился в местности Караглух и приступил к осаде города. Градоначальником был парон Василий — сын Абу-Каба, человек храбрый и воинственный. Он всех воодушевлял в бою. Они (враги) стали делать подкоп под фундамент стен. Когда об этом узнали христиане, начали копать с противоположной стороны, хватали их и убивали. Разгневанный султан отправил людей в Багеш, велел привезти большую катапульту с 15-ю кольцами и страшной высоты, построенную императором Василием для города Гера. Когда притащили ее, задрожал город от страха. Тогда один священник в городе построил катапульту и выставил против этой. Первый камень ударил по остову катапульты (врага) и разбил ее. Горожане воодушевились. Но спустя несколько дней иноземцы отремонтировали катапульту и стали бить по стене города большими камнями. Содрогнулся город. Тогда парон Василий обратился к горожанам: «Кто пойдет и подожжет катапульту, тому дарую много золота и серебра, а от императора славу и власть. Если же он погибнет, то обещанное мною могут унаследовать его дети и родственники». И вот явился один греческий франк и сказал: «Я могу сжечь ее и пролью свою кровь за христиан, ибо нет у меня никого, чтобы оплакивать меня».

Тогда ему дали хорошего коня, панцирь и шлем. Сел он на коня, обвязался тремя бутылками керосина, потом привязал бумагу на конце взрывателя, попросил, чтобы все молились за него и пошел на иноземцев. Те думали, что он гонец, и не задерживали его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература