Бубуль.
То есть как это «неизвестная»? Слушай, Ив, я достаточно хорошо воспитана, чтобы ты меня избавил от таких оскорблений. Мы, кажется, не вчера познакомились. Можешь понять, что если я пришла сюда, то не для того, чтоб с тобой целоваться. У меня важное дело — понимаешь?Жена мэра.
Как вы смеете оскорблять моего мужа? Он никогда не был знаком ни с одним падшим созданием.Бубуль.
Знаете что, мадам, лучше заткнитесь. Я здесь знакома со всеми мужчинами. А если вы обязательно хотите подтверждений, ваш бывает у меня каждую пятницу.Жена мэра
(Мэр.
Мамочка, не здесь… Я при исполнении служебных обязанностей… На мне регалии. (Жена бьет его по лицу.
Бубуль
(Госпожа Пике
(Редактор.
Крошка, успокойся. Ты знаешь, я выяснил, чья это перчатка: ее забыла госпожа Ришар. Она приходила в редакцию по поводу института для католических девиц…Госпожа Пике
(Бубуль
(Госпожа Ришар
(Бубуль.
Вы видите этого американца…Мэр.
Я вам не даю слова…Бубуль.
Да погоди ты, дурачок, это тебе не прения, это поважнее. Он дал мне чек. (Лоу.
Не помню. Я слишком занят делами, чтобы помнить о таких пустяках. Может быть, дал…Бубуль.
А ты знаешь, кто ты? Жулик, настоящий жулик! Я пошла в банк, а там мне сказали, что чек без покрытия.Лоу.
Может быть. Я пошутил. Мы, американцы, любим шутить. У нас в Джексоне даже была «неделя шуток» — все друг друга надували. Угу.Бубуль.
Нет, вы послушайте, он шутил! А когда ты у меня был, ты тоже шутил? Ты меня надул, вот что! И не только меня… Мошенник, он даже льва спер…Мэр.
Женщина, по имени Бубуль, замолчите! Вы не смеете оскорблять эти стены. Я запрещаю вам, как мэр при исполнении обязанностей, продолжать ваши низкие инсинуации. Лев — это наш подарок великодушному Джексону…Бубуль.
Ив, перестань трепаться! Он тебя тоже окрутил. Я тебе всегда говорила, что ты хитер, но глуп. Ты знаешь, зачем он сюда приехал? За львом, вот что. Он мне сам оказал, что за этого льва он получит в Америке десять тысяч долларов. (Мэр
(Лоу.
Я не люблю дискуссий.Бубуль
выталкивают.Дело.
Господин мэр, а вы проверили полномочия господина Лоу?Мэр.
Как же я мог? У такого высокого гостя…Дело.
Господин Лоу, я думаю, что для общего успокоения будет хорошо, если вы предъявите ваши полномочия.Лоу.
А как вы хотите, чтобы я предъявил то, чего у меня нет? Это вам не провидение. Мы, американцы, — реалисты…Дело.
Я говорил, что политика социалистов приведет нас к катастрофе…Мэр
(Лоу.
В общем, да. И что из этого?..Мэр.
Но тогда вы действительно… жулик.Лоу.
Я не жулик, я американец, я делаю доллары. Разве я украл у вас этого пуделя? Вы мне его подарили.Мэр.
Но вы обещали помощь…Лоу.
Слушайте, я вам сказал, что вам пришлют пшеницу — рано или поздно. Кажется, сто тонн — так было в газете. И потом Джим мне сказал, а Джим знает, что говорит. Если вы меня называете жуликом, то Джим сверхжулик, потому что он сидит в Париже в американской комиссии и у него все карманы набиты этими самыми «полномочиями», а он, между прочим, скупает за несколько центов рухлядь вроде вашего пуделя. Пшеницу вам пришлют без меня. И пуделя вывезут без меня. Если не Джим, так Джек или Джо. Я вижу, что я на этом деле только прогадал. Угу.Ришар.
Удивительный цинизм! Он хотел нас лишить исторического памятника…Лоу.
Вы думаете, мне нравится этот пудель? Совсем не нравится. Но в Америке есть сумасшедшие. Они дают за такой хлам бешеные деньги. А я попал в пиковое положение. Когда кризис в Соединенных Штатах — это прилично: говорят речи, служат панихиды, проводят законопроекты. А кризис у Джемса Лоу — это скандал… Я говорил Джиму, что я ничего не понимаю в старье, но он мне дал точные инструкции: бери все до середины девятнадцатого века. Я вижу — стоит зря пудель и не девятнадцатого, а пятнадцатого. Как же я мог от него отказаться?Мэр.
Преступник! Вы покусились на самое ценное: этот лев — символ нашей независимости.