Фелиссандр с силой ударил командира в грудь одной рукой, одновременно перехватывая вскинутый меч и быстрым приемом выламывая ему запястье. Командир запыхтел и неумело попытался сделать подсечку, однако напоролся на контрприем и завалился на спину, крича от боли. Из сломанной руки на дорогу брякнулся меч. Мигом подхватив его, Фелиссандр бросился в сторону Леса. Три воина тут же кинулись к нему, но над дорогой снова жарко загудело, воздух раскалился и принялся мутнеть, превращая песок в мелкие капли стекла. Пользуясь их смятением, Фелиссандр успел добраться до Леса, но не смог войти в него — что-то встало на его пути. Он с размаху ударился всем телом в невидимую преграду и, не удержавшись, попятился назад, чтобы не упасть.
— Брось меч, идиот! — Прорычал Рифант. Он двумя руками цеплялся за ствол и шумно дышал, по лицу его градом катился пот, рубаха темнела, потрескивала и лопалась, испуская дым. — Брось меч!
Фелиссандр понял, что Хмурый Лес не хочет впускать его с оружием. С досадою он прикусил губу, обернулся и увидел, что его преследует командир. Он перехватил рукоять, развернул меч от себя и с силой метнул прямо в командира. Тот разом остановился, ноги его подогнулись, а плечи мотнулись назад — меч вошел в грудь по самую рукоять. В следующее мгновение командир рухнул навзничь, а Фелиссандр сделал шаг спиной, ощущая как его накрывает ласковая прохлада.
— Ну как? Доволен? — С трудом выговорил Рифант и тяжело задышал, дергаясь всем телом. — Нет … нет же!
Едва глянув в его сторону, Фелиссандр понял, что дело худо — Рифанта накрывал приступ. И если он сейчас вспыхнет, то Лес вытолкнет их на дорогу, прямо к взбешенным воинам. Он кинулся к брату, подхватил его за плечи и осторожно опустил на землю. Затем принялся быстрыми движениями разрывать землю и присыпать ею появляющиеся язычки пламени.
— Долго ж … держался … а поди ж ты. — Прошептал Рифант и утомленно закрыл глаза.
— Лежи, — строго велел ему Фелиссандр, — и расслабься, это помогает. Тебе нужно успокоиться. Это все из-за нервов. Я еще тогда начал понимать это.
— Проклятый … дар. — Выдавил из себя Рифант и обмяк. Тело его горело изнутри и это было нестерпимо. Единственный способ унять эту жгучую боль — выпустить огненный дар наружу. Но этого делать нельзя. Лес. Либо он вытолкнет их прямо к врагам, либо вспыхнет — и каждый вариант одинаково плох.
— Ты как? — Склонился над ним Фелиссандр с озабоченным лицом.
— Лучше, — хрипло ответил Рифант. — Слушай, а как так вышло, что мы уже столько времени без артефактов равновесия и приступов до сих пор не было?
Фелиссандр вздохнул и сел поудобнее.
— Полагаю, наш дар как-то связан с переживаниями. Стоит только утратить самообладание — и на́ тебе огненный привет.
— Да, но отчего же тебя тогда на службе-то накрывало? — Спросил Рифант, подгребая под себя траву, чтобы было помягче. Он расслабил тело и направил огонь в сырую землю под собой.
— Шрамы, — пояснил Фелиссандр, — они делали мой огонь слишком явным. Как … как … как те огненные щели, которые иногда образуются в каменных пустынях.
Рифант кивнул, удовлетворенный таким объяснением.
— А помнишь как здорово нас спасала от приступов твоя теневичка? Где она сейчас? — Задумчиво проговорил он.
Фелиссандр склонился к его лицу и улыбнулся:
— В Лесном городе, разумеется. Я велел ей оставаться там, когда мы отправились на эти дурацкие переговоры. Хочешь, чтобы я нашел ее? Да, мысль что надо. Но здесь я тебя не брошу, хватит уже. Потащу опять на своем могучем плече.
— Не надо меня тащить, сам дойду, — проворчал Рифант, сел и принялся стряхивать с себя землю, — в любом случае нужно обо всем этом рассказать.
— Кому? — Спросил Фелиссандр, поддергивая того вверх и перекидывая руку Рифанта себе за шею. — Орвин дрыхнет в трактире, а мы туда даже дернуться не можем. Оборотням? Им-то зачем наши проблемы?
— Это все ты виноват, — заметил Рифант, — если б ты не бросился словно героический болван прямо в гущу отряда, мы могли бы как-нибудь потихоньку пересечь тракт и хотя бы оттащить Орвина в Лес.
— Не могли бы … хватит уже наступать мне на ногу! … не могли бы, потому что как только мы отошли бы от Леса — нас бы мигом заловили эти воины. — Сурово ответил Фелиссандр. — А посоветоваться можно с кем-нибудь из оборотней постарше, они как правило очень долго живут и потому довольно мудры.
Лежащий в ягоднике Левантевски проводил их взглядом, ежеминутно обмирая от мысли, что ему нельзя возвращаться. Орвин велел ему приглядывать за принцем — как он так оплошал? Если он сейчас тоже вернется в Лесной город — эти двое с него голову снимут. Прятаться у себя дома стыдно, все-таки он ответственен за принца. И еще Лиззи. Он должен сделать то, что пообещал принцу. Нет, не так. Он должен найти этих двоих — Лиззи и принца.
— Иначе никак. Вот для чего я здесь оказался в это время. Великие духи Леса, одарите меня удачей.
С этими словами он решительно принялся снимать с себя одежду суетливыми непослушными пальцами.
Глава 92