Читаем Леворукие книготорговцы Лондона полностью

Он вышел из автомобиля и открыл капот – пусть люди думают, что у них поломка, а не задаются вопросами о том, кто они такие и что здесь делают. Вивьен перелезла через ограждение и углубилась в поле. На скошенной траве, точнее, на стерне явственно просматривались волчьи следы. Конечно, это были не те отпечатки, которые оставляют настоящие волки. Просто трава кое-где была примята до гладкости. Человек неподготовленный растерялся бы, увидев такое. А если бы клевер не скосили и волку вздумалось бы в нем отдохнуть, после него остался бы ровный гладкий круг.

Вивьен прошла по следу ярдов сто, прикидывая расстояние между отпечатками. Кое-где попадались пятнышки крови, неразличимые для глаз простых смертных, но не такие крупные и частые, как надеялась Вивьен.

Она уже повернула назад, к дороге, когда к обочине, где стояло их такси, подъехал полицейский «Ровер-3500» с включенными проблесковыми маяками, но без сирены. Дверцы машины распахнулись, из нее вышли полицейские.

Мерлин стоял, склонившись над капотом. Когда «ровер» подъехал, он не распрямил спину, чтобы поздороваться с полицейскими, а наоборот, присел и потянул из кобуры на щиколотке «беретту».

Вивьен видела, как полицейские достали револьверы и, положив руки на распахнутые дверцы «ровера», прицелились. Она сорвалась с места и бросилась бежать, набирая в грудь воздух.

Глуховатое «пам-пам» «беретты» 25-го калибра долетело до нее секундой позже оглушительного «ба-бах» полицейских «смит-вессонов» 38-го калибра.

Глава 16

Свет луны на камышах и воде,

И ничто не шелохнется в ночи.

Но прислушайся

И услышишь,

Как оно

Подползает

Все ближе,

Ближе и

Бли…

Мерлин выстрелил дважды, высунувшись слева от машины, переметнулся на правую сторону и выстрелил еще два раза. Посыпались осколки, полицейские пули разнесли заднее стекло такси и покрыли звездами трещин переднее, но Мерлина даже не зацепили.

Короткая перестрелка стихла.

Упав на живот, под прикрытием такси Мерлин пополз к «роверу» – посмотреть, что там. Один полицейский лежал на земле. Мерлин пополз дальше, готовый продолжать стрельбу, если понадобится. Но второй человек в форме тоже распростерся рядом с машиной. Мерлин вскочил и бросился вперед. С другой стороны к полицейским подбежала Вивьен, пинком отправила под машину чей-то револьвер и склонилась над одним из лежащих, чтобы оказать ему первую помощь.

Мерлин склонился над вторым. Это оказалась женщина. Она лежала на спине, прижав ладони обеих рук к горлу. Между пальцами струилась кровь. В глазах женщины Мерлин увидел не страх и даже не боль, а сильнейшее удивление.

– Что происходит? – спросила она. – Почему мы здесь?

– Ничего страшного, все будет хорошо, – успокоил ее Мерлин, ведь он целился в плечо, а не в шею. Но, отведя ее руки, расстегнув китель и взглянув на рану, он едва не вскрикнул – дела явно были плохи.

Торопливо достав из узкого кармашка внутри рукава флакончик со слюной дегустатора, он отвинтил крышку, плеснул немного жидкости себе в рот, поболтал и сплюнул на рану. Слюна засверкала, яркие струйки смешались с густой темной кровью.

Из-за багажника полицейской машины выскочила Вивьен с аптечкой, открыла ее, вытащила оттуда перевязочный комплект и начала бинтовать шею женщины, приподняв ей голову.

– Помоги! – бросила она брату.

– Почему небо такое голубое? – спросила женщина. – Такое голубое.

– А как второй? – спросил Мерлин, придерживая голову женщины на весу и пропуская под шеей бинт.

– Умер, – ответила Вивьен, приспустила перчатку на правой руке так, что показался краешек серебристой ладони, приблизила его к ране и со свистом втянула воздух. На несколько секунд она застыла, потом резко выдохнула.

– Точно умер? – еле слышно переспросил Мерлин.

– Пуля срикошетила от двери и вошла в мозг через глаз. Мгновенная смерть.

– Черт! – ругнулся Мерлин. – Черт, черт!

– А эта, я думаю, выживет, – добавила Вивьен, отняла ладонь и натянула перчатку. – Хотя дело не только в ране. Кто-то контролирует ее мозг. Кто и надолго ли это, сказать не могу.

Между тем возле них уже начали притормаживать автомобили, люди таращились на полицейских на земле. Мерлин схватился за пистолет, когда одна машина подъехала к «роверу» вплотную и остановилась. Это был «воксхолл-универсал», сравнительно новый, в грязи по самые окна. Передняя дверца распахнулась, вышла женщина в резиновых сапогах и зеленой больничной форме, подняв руки вверх. Мужчина за рулем пригнулся так сильно, что над приборной доской были видны только глаза.

– Я ветеринар! – нервно выкрикнула женщина. – Пожалуйста, не стреляйте! Помощь нужна?

– Да! – рявкнул Мерлин. – Скажите вашему другу, пусть во весь дух гонит к ближайшему телефону экстренной связи и вызывает полицию и «скорую»! А вы пока займитесь пострадавшей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леворукие книготорговцы Лондона

Леворукие книготорговцы Лондона
Леворукие книготорговцы Лондона

1983 год. Лондон, но совсем не тот Лондон, который знают и помнят многие. Сьюзен Аркшо, имея в своем распоряжении всего лишь старый билет в читальный зал, серебряный портсигар с полустертым гербом и бумажку с фамилией отца (скорее всего, написанной неправильно), отправляется в Лондон на поиски своего родителя. Здесь она знакомится с Мерлином и его сестрой Вивьен, представителями большой семьи леворуких (воинов) и праворуких (интеллектуалов) книготорговцев, охраняющих с помощью магии Новый мир от вторжений мифического Древнего мира. Леворукий Мерлин и праворукая Вивьен активно включаются в поиски отца Сьюзен, полагая, что его исчезновение странным образом связано с убийством их матери. Что или кто был отцом Сьюзен? Это необходимо выяснить как можно скорее, поскольку Древний мир начинает опасное вторжение в Новый…Впервые на русском языке!

Гарт Никс

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги