Видишь ты это, преславный Ахилл?[24]1005 Ты же что, Эсхил, на это скажешь?Только ты смотри, чтобы случайноГнев не взял тебя и за пределыНе увлек: ведь обвиненья страшны.Но, герой мой, возражай без гнева;1010 Паруса ты собери и ветруДай концы; потом все больше, большеПодставляй, да осторожно действуй;Жди, покуда не подует ветерРовный, постоянный.1015 А теперь без боязни пусти своей речи поток, ты, который реченьямиПревысокими первый греков настроил и ими украсил искусство,[25]
Эсхил
Раздражает меня этот случай несчастный, и сердце мое негодует,[26]Когда нужно ему возражать. Но чтоб он не сказал, что я тут затрудняюсь,Я спрошу его.
(К Еврипиду.)
Ты отвечай мне: за что же должны уважать мы поэта?
Еврипид
1020 За искусство и их поучение, так как они в государствах тем самымУлучшают народ.
Эсхил
Итак, если не сделал ты этого, если, напротив,Из хороших людей и притом благородных тысделал больших негодяев,То чего ты, скажи мне, достоин?[27]
Дионис
Его ты об этом не спрашивай: смерти.
Эсхил
(к Дионису)
Посмотри-ка, каких он сначала людей от меня получил: благородных1025 Да и ростом в четыре локтя, да и не беглецов от гражданского долга,Не шутов и не праздношатаев, какие теперь они, не негодяев,Но тогда они копьями, белосултанными шлемами, латами жили,И дышали тогда они мужеством, сшитым, как щит, из семи шкур воловьих.
Еврипид
Вот уж эта беда и пошла: ведь убьешь ты меня, говоря все о шлемах.
Дионис
1030 Ну, а как же ты этих людей научил, что они благородными стали?Ты скажи мне, Эсхил, и притом не сердись на меня, при надменном упрямстве.
Эсхил
Написал я трагедию им и воинственным духом ее преисполнил.
Дионис
А какую трагедию?
Эсхил
«Семь против Фив»,[28] и кто видел ее, тот сейчас жеБыл готов воевать.
Дионис
А вот это худо и сделал: ведь в ней ты представил1035 Всех храбрее фиванцев; за это-то ты и побои терпи по заслугам.
Эсхил
Но и вы бы могли быть такими же; только не этим вы заняты были.Потом «Персов»[29] представив и подвиг великий прославив отцов в этой драме,Научил я граждан стремиться к победе над всеми своими врагами.
Дионис
Да, я рад был, услышав умершего Дария,[30] хор же, всплеснув так руками,1040 Закричал вдруг «увы!».