Читаем Лярва полностью

И — наконец ощутил в бедре дикую, нестерпимо острую боль, адскую боль до побеления в глазах. Ту самую боль, которой он так боялся и так ожидал её затылком каждое мгновение. Посмотрел на своё бедро, только что закинутое на подоконник, и закричал надрывным, слабым и негромким, словно чужим голосом, как кричат в кошмарных снах.

В его фонтанирующем кровью бедре торчал топор, вонзённый в плоть сверху вниз на половину лезвия. Топор покачивался и каждым наклонением удесятерял боль, выжимая из раны всё новые и новые волны хлещущей крови. А прямо за спиной Замалеи стояла Лярва, конечно, догнавшая его и хладнокровно, с размаху, врубившая топор в ногу своего нежданного и что-то вынюхивавшего посетителя.

Всё это он увидел, поворачивая корпус вправо и назад, к раненой ноге, и одновременно падая левым боком, плечом и шеей вперёд. Это движение оказалось счастливым, ибо вышло так, что он произвёл в падении удар всем весом своего тела по старой и сухой раме окна — и вышиб её плечом. Рама треснула, стекло раскололось, и Замалея кубарем вывалился из окна наружу, посыпаемый осколками разбитого стекла, по-прежнему крича и чувствуя, как топор вырвало из раны при падении. Ситуация была экстремальной, и боль, вспыхнув яркою вспышкой, вдруг погасла и исчезла полностью, как гаснет перегоревшая лампа. Он был весь в крови, израненный топором и во многих местах стёклами, но не чувствовал ничего, кроме крайнего ужаса и животной потребности бежать отсюда без оглядки. Ещё лёжа на спине в первые секунды после падения, он увидел в оконном проёме бледное лицо Лярвы, метнувшееся к двери, — и мгновенно сам перевернулся на живот. «Бежать!»

И он действительно побежал, но побежал не как человек, а как животное — на четвереньках. Что-то мешало ему вскочить на ноги, какая-то физическая помеха, но в том, что помехою была раненая нога, он не отдавал себе отчёта. Со скоростью ящерицы понёсся вперёд, не разбирая пути, и почти сразу напоролся на препятствие — ту самую собачью конуру, ради которой сюда приехал и о которой уже не помнил совершенно.

Ощеренная пасть огромного пса показалась в отверстии, и Проглот медленно стал выдвигаться вперёд, грозно рыча и настороженно поводя белками глаз в сторону дома. Пёс пошёл вправо, гремя цепью, а из-под его лап вдруг выкатилась, гремя другою цепью, ещё одна собака, размером помельче, и подалась влево. Что-то не так было с этой псиной. Маленькая, в каком-то грязном тряпье, с плоскою безволосою мордой, она быстренько перебирала короткими лапками по земле, крутилась бестолково во все стороны и, казалось, не знала, как ей быть и куда деваться.

Замалея принуждён был остановиться и поневоле присмотрелся к собачонке, чем-то показавшейся ему странною — странною даже до вздыбливанья волос на затылке от ещё одного, последнего ужаса. Всмотревшись, он узнал в этой собачонке синие культяпки рук вместо лап, узнал в этой мордочке исхудалое и грязное человеческое лицо с блестящими круглыми глазами, узнал в этом материализованном кошмаре замученную родной матерью девочку из рассказа Пацкевича — и завопил истошным, раздирающим благим матом, исполненным страха и завывания, как никогда ещё не кричал в своей жизни.

<p>Глава 14</p></span><span>

Девочка, напуганная криком, юркнула за спину пса. Позади раздался хлопок двери, и Замалея, слыша шаги бежавшей Лярвы, замолчал, опомнился и помчался к калитке. Ужас придал ему силы, и на бегу он постепенно перешёл с четверенек на три конечности, затем на две и наконец смог распрямить спину. Боли не было, точнее, она была временно вытеснена другим, стократ сильнейшем впечатлением — потребностью спасти свою жизнь.

Каким-то шестым чувством угадав, что не сможет перепрыгнуть через калитку, он просто с ходу выломал её всем своим грузным телом и понёсся по дороге, что называется, куда глаза глядят. Глаза его в ту минуту, однако, оказались смотрящими не в сторону деревни, куда надо было бы бежать и тем, наверное, избегнуть погони, а в сторону леса. Он побежал к темневшему вдали лесу, ведомый древним, как мир, желанием спрятаться от преследователя, укрыться там, где потемнее, — но явственно слышал да и чувствовал затылком, что Лярва продолжает преследование, не теряя его из виду. И это привело его в такое отчаяние, что из глаз брызнули слёзы, а в ноге проснулась дремавшая боль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер и ужас

Лярва
Лярва

С первых страниц романа главная героиня совершает страшные вещи: в хмельном угаре убивает мужа, истязает собственную дочь, занимаясь проституцией и заставляя делать то же самое несчастного ребёнка, превращает её в инвалида, сажает на цепь вместе с собакой — и всё эти бесчинства творит с ведома соседей и односельчан.Казалось бы, добро полностью побеждено злом, и некому встать на защиту детства, некому покарать злодея. Однако всё же находится группа людей, решающих спасти ребёнка, освободить его из когтей ужасной матери. Суд, лишение родительских прав, переселение дочери-инвалида в детский приют дают, казалось бы, надежду на победу света над тьмою. Однако согласна ли мать остановиться и сдаться без боя? Не готовит ли она ответный удар «борцам за правду»? Нет ли у неё, наконец, союзников в российском обществе, способных не только поддержать её делом, но и идейно обосновать, оправдать её деяния и даже сделать их, быть может, новой Благою Вестью?Кто же здесь главный злодей? Жестокая и бездушная мать? Или идеолог, оправдывающий её преступления?

Иринарх Кромсатов

Триллер

Похожие книги

Ахиллесова спина
Ахиллесова спина

Подполковнику ГРУ Станиславу Кондратьеву поручено ликвидировать тройного агента Саймона, работающего в Европе. Прибыв на место, российский офицер понимает, что «объектом» также интересуются разведки других стран. В противостоянии спецслужбам США и Китая Кондратьеву приходится использовать весь свой боевой опыт. В конце концов Станислав захватывает Саймона, но не убивает, а передает его для экзекуции китайскому разведчику. После чего докладывает в Центр о выполнении задания. Однако подполковник и не подозревает, что настоящие испытания только начинаются. На родине Кондратьева объявляют предателем, провалившим задание и погубившим группу прикрытия. Разведчику позарез нужно выяснить, кто исказил информацию и подставил его. Но для этого надо суметь вернуться домой живым…

Александр Шувалов

Детективы / Триллер / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры