Читаем Личный артефакт Гарри Поттера (СИ) полностью

Гарри кончил следом. Жар, родившийся в паху, охватил всё тело, перед глазами заплясали цветные точки, локти резко подломились и он упал Драко на грудь, цепляясь пальцами за плечи и слыша, как собственное сердце набатом бухает в ушах.

— Знаешь, — через некоторое время сказал Гарри, так и не подняв голову, а лишь удобнее устроившись на Драко, — Я тут подумал…

— Пока скакал на мне? — тот тихо рассмеялся, отчего его грудь мелко затряслась под Гарри.

— Нет, где-то до этого, когда я ещё мог думать, — Гарри опёрся подбородком на свою ладонь, заглядывая Драко в глаза. — Кажется, мне тоже нужна реставрация. Скажем, пару недель, где-нибудь на море, что думаешь?

Драко провел ладонью по его спине и осторожно скользнул пальцами по расселине.

— Больно?

— Нет. Я не о конкретном месте. Пора бы меня уже всего отреставрировать. Просто я от кого-то слышал, что ты отличный мастер этого дела, — Гарри подтянулся выше и куснул весело хохочущего Драко за подбородок.

— Я лучший в этом, — кивнул Драко. — Ой, кажется, мы неплотно закрыли дверь.

— Это ты к чему? — спросил Гарри, но буквально через секунду понял, о чём речь: миссис Хадсон бесцеремонно забралась ему на спину, по всей видимости собиралась там устроиться на ночь.

— Привыкай, — криво усмехнулся Драко, поглаживая рукой затылок Гарри и нежно перебирая волосы.

Гарри кивнул и счастливо улыбнулся: наконец-то его мечта — встретить утро вместе — сбудется.

========== Эпилог ==========

Эпилог

Люциус подал фужер с шампанским Нарциссе и осмотрел зал Министерства. На Рождественском балу всегда собирались все сливки магического общества: только тут можно слушать шелест самых дорогих платьев и мантий, щуриться от блеска самых уникальных камней и общаться с самыми важными персонами. Именно поэтому Малфои бывали здесь почти каждый год. Нарцисса, как обычно, выглядела сногсшибательно, вызывая завистливые взгляды дам и восхищенные — кавалеров.

Драко что-то говорил на ухо Гарри Поттеру, а тот звонко смеялся, откидывая голову назад и привлекая к их паре ненужное внимание.

Накануне Драко поставил их с Нарциссой в известность, что встречается с Гарри Поттером, при этом самозабвенно врал, что таким образом укрепляет авторитет семьи и налаживает нужные и важные связи. Люциус сделал вид, что поверил. Нарцисса поинтересовалась, по своей ли воле Драко ввязался в эти отношения, будто не видно было, как у сына горели глаза, когда он говорил о Поттере.

В чем-то Драко прав: Поттер действительно самый завидный жених Магической Британии. Но они же парни! Хотя, если это не смущает их, почему должно смущать кого-то ещё? Однако смущало. К примеру, юную мисс Гринграсс. Как только та увидела Драко вместе с Поттером, она тут же подошла к ним.

— Привет, Драко, — Гринграсс демонстративно поздоровалась только с сыном.

Тот в ответ отвернулся от неё.

— Не хочешь разговаривать, да? А я, между прочим, знаю, что вы встречаетесь!

— Опять пойдёте делиться свежими сплетнями с журналистами? — хмыкнул Поттер, вставая перед Драко, словно защищая его. — Сделайте одолжение, а то мы всё думаем, как поэффектнее преподнести эту новость прессе.

— Уж я преподнесу! — подбоченилась она. — А от тебя, Драко, я не ожидала, что ты…

— Гарри, подойдём к родителям? Надоело слушать истерические вопли, — Драко прошёл мимо неё, взял Поттера за руку и направился в сторону стоявших неподалеку Люциуса и Нарциссы.

— Она преподнесёт! — хмыкнул Люциус, косясь на супругу.

Нарцисса поправила Драко галстук-бабочку и сняла волос с рукава Поттера.

— Очень сомневаюсь, что это будет эффектно, с таким-то воспитанием. По-моему, вы вместе отлично смотритесь, — она довольно улыбнулась.

— Мистер Поттер, вы же знаете, что Драко встречается с вами из выгоды? — Люциус внимательно следил за реакцией Поттера.

Тот совершенно искренне рассмеялся в ответ.

— Конечно, мистер Малфой. Хотя, я думаю, что у Драко всё же есть и личные причины для этого, те, что не для посторонних глаз и ушей, — нагло подмигнул он, хватая чуть порозовевшего Драко под локоть.

— Да ну? — Люциус сделал вид, что совершенно не догадывается, на что именно намекает Поттер, краем глаза отмечая, как нахмурился сын и поджала губы Нарцисса.

— Уверяю вас. Извините, нам с Драко ещё нужно поздороваться с кучей народа и с министром в том числе, — Поттер подал Драко руку, собираясь увести его к Шеклболту.

— Мистер Поттер, — окликнул Люциус.

Гарри и Драко дружно обернулись.

— А знаете, кажется вы правы относительно других причин, — Люциус усмехнулся и отсалютовал им фужером. Гарри и Драко засияли одинаково счастливыми улыбками.

Да, Поттер — завидный жених, но и Драко ничем ему не уступает.

— Они у нас самая красивая пара, — словно прочитав его мысли, с нежностью проговорила Нарцисса.

end

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература