Читаем Личный артефакт Гарри Поттера (СИ) полностью

— Понимаю. Я принёс бутерброды, — Гарри протянул ему пакет.

— Спасибо. Извини, у меня… — замялся Драко, кивая кому-то за его спиной.

— Работа. Понимаю. Ну, пока? — Гарри протянул руку.

— Пока, — Драко сжал её чуть сильнее, чем обычно, и провёл большим пальцем по ладони, и у Гарри по спине побежали мурашки, а в животе потеплело, словно от виски.

От нечего делать Гарри даже на работу пошёл: всё равно годовые отчеты придётся делать.

На третий день, когда он уже не находил себе места от тоски, прилетела сова от Драко, однако, прочитав послание, Гарри расстроился ещё сильнее: «Сегодня после обеда аппарирую в Малфой-мэнор. Родители видели „Пророк“ и хотят поговорить. Поттер, и не смей киснуть! Твой Малфой».

Гарри пнул пуф — ну и ладно! Он и сам не собирался сегодня никуда идти! И по Малфою уже не скучал! Почти.

Было обидно, особенно после того, как Рон вчера буркнул себе под нос: «Хотел бы увидеться — нашёл бы время». Потом, конечно, извинился и сказал, что у Драко наверняка ужасно много работы, тем более что там журналисты и всё такое, а может не хотел афишировать отношения. Гарри же в который раз поймал себя на мысли, что он-то как раз не против — ну, поговорят неделю, позадают глупые вопросы и отстанут, так ведь всегда было. Другое дело, что, возможно, Драко действительно не хотел.

На четвертый день Малфой в магазине так и не появился и сову не прислал. Гарри проводил всё время у Гермионы с Роном, на работе и даже у Луны и Гойла. Пытался через камин попасть и в магазин — вдруг Драко закрыл его, чтобы выполнить все заказы — и к нему домой, однако и тот, и другой камины были заблокированы.

Гарри уже просто не знал, что думать. Он и в мэнор пытался попасть, но эльфы сказали, что хозяев нет дома. Значит одно из двух — либо родители Драко против их общения и запретили им видеться, либо Малфой сам решил прекратить эти отношения. Но сообщить-то мог?! Хотя бы совой!

На пятый день Гарри аппарировал к магазину и увидел на нём большущую вывеску «Закрыто на реставрацию», зашёл в магазинчик Луны и Гойла и попросил разрешения воспользоваться их камином, чтобы связаться с Драко.

— Мы и сами пробовали — никак, — Грегори развёл руками.

— Гарри, ты такой грустный без Драко. Ты же работаешь артефактологом! Мне кажется, Драко тоже имеет к этому отношение, — задумчиво сказала Луна, перевешивая какие-то непонятные белые спирали с одного угла в другой.

— Драко имеет отношение к моей работе? — нахмурился Гарри, продвигаясь в сторону камина.

— Ну, да. Ты работаешь с излучениями, а маги, они ведь тоже «излучают», так что вполне возможно, что поле Драко на тебя благоприятно воздействует. Оно тебя успокаивает, снимает остаточное воздействие от темных артефактов, с ним ты чаще улыбался и даже подарил мне цветы, хотя никогда не делал этого прежде. Может быть, Драко именно для тебя — биологический артефакт индивидуального комплексного лечебного воздействия, — без запинки объяснила Луна.

— Бред какой-то, — отмахнулся Гарри. — А сейчас тогда что?

— А сейчас он далеко, и ты снова хмуришься и грустишь, потому что с тобой рядом нет твоего артефакта, — Луна пожала плечами и улыбнулась. — Всё просто: чтобы тебе было хорошо, нужен Драко рядом.

— Проще некуда, — проворчал Гарри, потом указал на камин: — Так я ещё раз попробую?

— Да пожалуйста! — кивнул Гойл.

Как и ожидалось, попытка ничего не дала. Гарри пожелал Луне и Грегори хорошего дня, вышел на улицу, решив, что снова будет гулять, пока не начнёт валиться с ног от усталости — чтобы сил хватило лишь добрести до кровати и уснуть.

Он плотнее замотался в шарф и побрёл по улице. На Диагон-аллее Гарри даже ни разу никто не окликнул. Зря Малфой боялся шумихи, подождать-то нужно было всего ничего.

Гарри вышел в маггловский Лондон, прошёлся по парку, тоскливо глядя вслед влюблённым парочкам, которые держались за руки и тихо о чем-то переговаривались, и вдруг осознал — а ведь дом Драко совсем рядом! Гарри посмотрел на окна, ему показалось, что штора на кухне дрогнула, и он стремглав поднялся на нужный этаж и постучал в дверь. Однако, как Гарри и думал, ему никто не открыл.

Он уселся прямо на лестнице, намереваясь просто посидеть здесь пока, подумать. А вечером… поехать к Дину или к Симусу и Лаванде.

Гарри прислонился горячим лбом к прохладной шершавой стене подъезда и прикрыл глаза. Интересно, что он сделал не так?

Сзади послышался щелчок замка, и Гарри резко вскочил на ноги.

— Простите, я… Малфой?! Так ты был дома! И не открывал?! — Гарри обличительно ткнул ему в грудь пальцем.

— Я?! Да на двери заглушающее, чтоб не стучали, не мешали, если ты наконец явишься! — Малфой шарахнул по его ладони. — А ты… Ты… Я думал, что дорог тебе! Думал, придёшь хоть раз! А ты… Я который день из дома не выхожу — сижу, жду у камина!

— Что?! А ты, случаем, не заврался?! Я пытался к тебе попасть! И от Рона с Гермионой! И с работы, и от Грегори с Луной, да я даже в дракклов мэнор наведывался! Я и в магазин пытался, и сюда — никак! — Гарри схватил Драко за грудки и тряхнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература