Читаем Личный варвар полностью

А царица Турандотв замке краденом живёт,в замке краденом живёт,тихо песенки поётпро Русь да про мать —не доплыть, не доскакать!А царицу ТурандотСалехан в поход зовёт,Салехан в поход зовёт,да в поход совсем не тот:не до белой Руси,а до чуждой земли.А царица Турандотв тот поход и не идет,не идёт в поход царица,в замке будет материться!В замке краденом живётбела дева Турандот.Краденая деване пила, не ела..не ела, не пила,пока не затошнило.Стало сразу ясно —живём мы не напрасно,не напрасно мы живём,скоро ляльку понесёмна показ всему дворцуда Салехачику-отцу!Ой ты, дева-девица —турандотская царица,жизнью своей краденойпомни отца с матерью.Но своим дочерямни за что не отвечайгде их предки живут —салеханки не поймут:салеханки не поймут,они сердцем своим тут —на персидских берегахи серёженьки в ушахвесело поблёскиваюткаменьями заморскими!Не плачь горько мать,дочерям не пропадать —отдадут их замуж далеко за море..не увидишь их боле.А царица Турандотв замке краденом живёт,в замке краденом живёт,песни русские поёто доме, о хлебе,о краях, где ей НЕ БЫТЬ.

Царь и кобзарь

Не забудем, не забудем,не забудем, не простим!В нашем городе гуляетсамый главный господин —это царь-государь.А ты, нищий кобзарь,не стой, уходи,у тебя на путиодни беды да тюрьма.Плюнь, коль я не права!Гой еси, гой еси,перевелись на Русивсе законные дела.Плюй, не плюй, а я права.Не забудем, не забудем,не забудем, не простим:в нашем городе прижилсясамый главный господин —это царь горох,царь горох, да чтоб он сдох!А ты, кобзарь,хочешь сядь, а хочешь вдарьпо своей больной судьбе,у тебя дыра везде.Эх, кобзарь-кобзарёк,тебя царь уволокв самый дальний уголок,посадил под замок.И теперь ты посиди,пока пляшут короли,пока пир идёт горой,хочешь ляг, а хочешь стойпод дыбой дыбой,под двумя, а не одной!А певцу-героюплохо под дыбоюи не ойкнуть, не вздохнуть.Как же дальше своё гнуть?Не забудем, не забудем,не забудем, не простим!Как мы пели, так ПЕТЬ будем..А коль живы – отомстим!

А храмы залижут свои раны

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги