Читаем Лидепла-русский словарь полностью

hormon гормон

horoskop гороскоп

hospital больница

hosta хозяин (принимающий гостя); hosti принимать гостей, давать приют; hostina хозяйка

(гостиницы и т.п.)

hostel общежитие

hotel гостиница

hovi парить, реять

Hrvatska Хорватия

hu кто; hu-ney чей

huanmi пшено, просо

Hudson-ney halich Гудзонов залив

huf копыто

huk крюк; крючок

huligan хулиган; huligani хулиганить; huliganing хулиганство

humane гуманный, человечный; humanitaa гуманность

humanista гуманист; humanistike гуманистический; humanisma гуманизм

humel хмель

humide влажный; humiditaa влажность

hunga голод; hunga-ney (hunge) голодный; hunga-nem (hungem) оголодав; нетерпеливо,

жадно, с жадностью, как голодный; fai hunga, sta hunge быть голодным; hungi

голодать; defai hunga утолять голод; hunging голодание; al haf-hungi впроголодь hunti соединять(ся) вместе, присоединять(ся); hunta соединение; место соединения, узел;

ferdao-hunta — железнодорожный узел; suti-hunti сшить (соединить швом); hunta-ney (hunte) совместный; pa hunta, hunta-nem (huntem) вместе; hunti a koywan присоединиться к кому-л. huraa ура! ^м. тж. jay-jay)

Huron-lak озеро Гурон

husar гусар

huta хижина; халупа, хибарка

hu-yuan (грамм. термин) член предложения, обозначающий субъект; подлежащее

hwan жёлтый; hwanka желток

Hwan-riva Хуанхэ (река)

hwei каяться, покаяться, раскаяться; hweisa покаяние, раскаяние

i 1) и, тоже (ставится перед словом, к которому относится). I me koni lu. - И я знаком с

ним. Me koni i ela. - Я знаком и с ней. i... i - «и... и, как...так и»: i lu i ela - и он, и она; i sey-las i toy-las - и те, и эти; 2) название буквы "I i" idea идея; замысел; idea-ney идейный

ideal идеал; ideal-ney идеальный; idealisma идеализм; idealista идеалист

idente идентичный, тождественный; identitaa идентичность, тождественность; identisi

отождествить, идентифицировать; identifi отождествиться, идентифицироваться ideologia идеология; ideologike идеологический

idioma идиома

idiota идиот

idola идол, кумир

idyen немножко, немного, чуть-чуть: kan uupar idyen посмотри(те) чуть выше; dai a me

idyen akwa дай мне немножко воды; idyenka капелька, крошечка, чутелька; мазок igla игла (в разн.знач.), иголка; стрелка (прибора); igla-oko игольное ушко

ignori игнорировать, пренебрегать, не придавать значения

igo ярмо, хомут; иго, гнёт

iguana игуана

Игуасу (река); Iguasu-akwalwo водопады Игуасу

икона; иконка (комп.)

икра (часть ноги)

название буквы "X x"

ил

иллюзия; fai ilusion om koysa строить иллюзии насчёт чего-л.; defai ilusion (desilusioni) разочароваться; desilusiona разочарование иллюстрировать образ

воображать, представлять себе; imajina воображение; fa-imajini представляться, воображаться, казаться

наталкиваться, налетать, сталкиваться, врезаться; imbati kontra chyenlok налететь на мель

пропитывать(ся); imbiba пропитка имитировать; imita имитация

нечто сдерживающее, помеха, преграда, препона, препятствие; impedi сдерживать, задерживать, мешать, препятствовать (чему-либо); тормозить (что-либо); Bu impedi me gun! Не мешай мне работать! impeding сдерживание, препятствование; impedi- korda путы

империя; imperator император импортировать; importa импорт производить впечатление; impresa впечатление импульс; побуждение

иммунный, imunitaa иммунитет; imunisi иммунизировать

в (предлог): 1) указывает на место (где?) nu jivi in Rusia - мы живём в России; 2)

указывает на время: in same taim в то же время; in petdi в пятницу; in lai-she yar в

следующем году (допустимо указание времени и без предлогов); 3) выражает

Iguasu

ikona

ikra

iks

il

ilusion

ilustri imaja imajini

imbati

imbibi

imiti

impeda

imperia

importi

impresi

impulsa

imune

in

ina

другие значения: in nove palto в новом пальто; kreda in Boh вера в Бога. окончание существительных, указывает на женский пол, подчёркивает его: amigo


друг (независимо от пола) - amigina подруга; doga собака (вообще) - dogina сука

грузить(ся), садиться на борт (корабля, самолёта)

дюйм

индекс

Индия (также Bharat); India-jen — житель/гражданин Индии (см. также hindi) негодовать, возмущаться; indigna негодование, возмущение; indigna-nem (indignem) возмущённо, с негодованием

указывать (в частности жестом на что-л.); indika указание (в частности, и симптом, признак)

индивид; individuale индивидуальный; individualisma индивидуализм

врождённый

Индонезия

быть снисходительным, терпимым к; потворствовать, потакать, делать поблажку; indulga снисходительность, потворство, потакание; поблажка промышленность; индустрия индий (хим.)

inbordi

incha

indexa

India

indigni

indiki

individu injanmen Indonesia indulgi

industria

indyum

inen

infanta infarkta

(Предлог, наречие) внутри: inen dom внутри дома; dwar es klosi-ney fon inen дверь закрыта изнутри; inen me — внутри меня, во мне; lu es inen - он внутри (он дома); inen-temperatura внутренняя температура, температура внутри; lo inen — внутренняя часть, внутренность; inen-ney внутренний (научн. interne); inen-taraf внуренняя сторона; inenklaida нижнее бельё; inenlanda - внутренняя часть страны; территория, удаленная от моря или границы; a inenlanda вглубь/внутрь страны ребёнок (до 7 лет) инфаркт

infekti

inferna

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука