Читаем Лидепла-русский словарь полностью

glidi скользить; ausen frosti, akwa fa-frosti-te e oni mog glidi on ais - на улице мороз, вода

замёрзла, и можно скользить по льду; glida, gliding скольжение; glide скользкий glimi мерцать; светиться, переливаться

glina глина

globa шар; земной шар (тж. ardagloba); globale глобальный; globus глобус

glodi грызть, глодать; разъедать, подтачивать

glok колокол; gloki звонить (о колоколе, в колокол)

gloria слава; gloria-ney славный; glorisi славить; glorisa прославление

gloti глотать; glota глоток; gloting глотание; misgloti подавиться

glu клей; glui клеить; gluing приклеивание

glube глубокий; glubitaa глубина; glubisi углублять; glubifi углубиться; glubefai in akwa

сидеть глубоко в воде (о судне) gluhe 1) глухой (страдающий глухотой); gluhitaa глухота; gluhe-mute глухонемой; 2) глухой,

приглушённый, неяркий; 3) глухой (к чему-л.), бесчувственный, равнодушный; gluhisi- she оглушительный glume мрачный, угрюмый

gluton росомаха

gnom гном

go идти; передвигаться; go prave dao идти правильным путём; go-she текущий: go-she

wik текущая неделя, go-she dela текущие дела; going ход, течение: going de eventas ход событий

godi подходить, годиться; godi-she подходящий, годящийся; mah-godi сделать

пригодным, приспособить; godinesa годность, пригодность gol гол; golgeit ворота (спорт.); golgeiter вратарь, голкипер

gola цель; goli целить(ся), прицеливаться; иметь что-либо целью, объектом; добиваться;

goli banduk an koysa - нацелить ружьё на что-л.; fai gola an koysa - нацеливаться/прицеливаться во что-л. golda золото; golda-ney (golde) золотой; goldisi золотить

golfa гольф (игра)

goma нёбо; molgoma мягкое нёбо

gonga гонг

goni гнать; подгонять, загонять; гнаться, преследовать ^.persekwi); goni afte koywan

гнаться за кем-л.; gona гон, погоня gorba горб; gorba-ney (gorbe) горбатый; gorbe jen горбун; gorbi горбить(ся), сутулиться;

gorbi-ney сгорбленный, ссутулившийся gorila горилла

gorla горло; горловина; gorla de botela горлышко бутылки

gosip сплетня; gosipi сплетничать

gova корова или бык; gin-gova, govina корова, man-gova, govo бык; govamasu говядина;

yungova телёнок/тёлка; yungovamasu телятина; Govo Телец (знак зодиака) gracha грач

grada степень; koygrad в некоторой мере, в определённой степени (=in sertene grada);

gaograd в высокой степени, в большой мере; syaograd в небольшой степени; kwelgrad в какой мере; talgrad ke настолько, что gradina ступенька (напр.лестницы)

graduale постепенный

gradus градус; с числительным не изменяется: pet gradus sobre nol — пять градусов выше

нуля; dwashi gradus de frosta (garmitaa) двадцать градусов мороза (жары) graf график; граф (матем.)

grafika графика; grafike графический

gram грамм; с числительным не изменяется: sto gram сто грамм

gramatika грамматика

gramatika-taim (грамм. термин) грамматическое время (глагола) gramatika-worda (грамм. термин) неполнозначное слово, имеющее в первую очередь

грамматическую функцию (bu, he) gran большой; grantaa величина; mah-gran (granisi) увеличивать; fa-gran (granifi)

увеличиваться; stara do un-ney grantaa звезда первой величины Gran Berna Lak Большое Медвежье Озеро

grandiose грандиозный

granit гранит

grapa гроздь, кисть

grasile тонкий, изящный, стройный, грацильный

graspi 1) схватывать рукой, зажимать в руке, хвататься за что-л. (синоним - kapti хватать,

ловить); fa-graspi pa koysa хвататься, цепляться за что-л.; 2) понять, схватить

(идею); осознать; постичь (синоним - samaji понимать); graspika рукоятка, ручка grata решётка

gratis бесплатно; gratis-ney бесплатный

gratuli поздравлять; gratula поздравление

grauli рычать; graula рык, рычание; ek-grauli огрызаться

grave тяжёлый; серьёзный, важный; gravitaa тяжесть; серьёзность, опасность; gravika

утяжелитель, грузило gravela гравий

gravide беременный; gravida беременная женщина

graviti тяготеть (тж.перен.); gravita гравитация; тяготение; kanun de gravita закон

гравитации greipa грейпфрут

gren зерно (хлеб); крупа; greninka зёрнышко; крупинка; grendom амбар

Grenada Гренада

Grenland Гренландия

grey серый; седой; grey-har-ney седовласый, седой

grif гриф, стервятник

grifon грифон

grimasa гримаса; fai grimasa, grimasi делать гримасу, гримасничать

grin зелёный; grintaa зелень; grinfai зеленеть

grip грипп; faula-grip птичий грипп

grivi горевать; griva горе, печаль; griva-ney (grive) горестный, скорбный; mah-grivi глубоко

огорчать; nogrive неунывающий gro (усилительное наречие) много, сильно, очень: pluvi gro идёт сильный дождь; ta chi

gro он ест много, обжирается; gro-ney очень сильный, огромный gro- увеличительно-усилительная частица, пишется через дефис: gro-auto машинища;

gro-okos глазищи; gro-gran огромный; gro-hao прекрасный, отличный grog грог

gron увеличительный суффикс, используется для образования понятий, качественно

отличающихся от основного слова-существительного: radis редис — radisgron редька

grose толстый; grositaa толщина; grosnik толстяк

grugru хрюкать (тж. fai gru-gru)

grumbli ворчать

grunta грунт, почва

grupa группа; grupi группировать(ся)

Guadelup Гваделупа

gual уголь; gual-muver кочерга; gualifi, gualisi обугливать(ся)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука