Читаем Лидепла-русский словарь полностью

флаг; fai uupar flaga поднять флаг; flagastanga флагшток; flagakin флажок летать; flaisa полёт; al flaisa на лету, в полёте; en-flai взлетать; en-flaisa взлёт флакон, пузырёк, небольшая бутылочка

пламя; flama-ney пламенный; flami пламенеть, пылать; flami-she пылающий; mah- flami, flamisi воспламенить; flamifi воспламениться; flamifa самовоспламенение; flama-lisan языки пламени; flamiser воспламенитель фламинго

слоняться, бродить, фланировать, бездельничать

боковой; flanka бок, боковая часть; склон: montaflanka - склон горы; a flanka вбок; flankem боком

сбоку: lu es flanken он сбоку; flanken dom ye garden сбоку от дома сад вспышка; flashi вспыхнуть; foto-flasha фотовспышка; bliza-flasha вспышка молнии

квартира флейта

стрела, стрелка; arku e flechas лук и стрелы; indikiflecha — указательная стрелка; flechadan — колчан плоть; мякоть (мяса)

гнуть, сгибать; flexa сгибание; изгиб, выгиб, прогиб ^.flexitura); flexibile гибкий, гнущийся

флиртовать; flirta флирт юркнуть, шмыгнуть; промелькнуть

клочок, клок (например шерсти); хлопья; lignaflok стружка; flok de tuman клочья тумана

filu fin

final finansa

findi

finga

fini

Finikia

firma

fish

fishgina

fisika

fiti

fitil fixi

flaga flai

flakon flama

flamingo

flani

flanke

flanken flasha

flat

flauta

flecha

flesh flexi

flirti

fliti

flok

flor flora

цветок; flori цвести; floring цветение флора

flot флот

floti держаться на воде (о предметах), плыть (по течению, в воздухе); flotika поплавок;

нечто плавучее flotilia флотилия

flui течь; литься; fluisa течение; hwan lif floti nich fluisa жёлтые листья плывут вниз по

течению; flui-geti затекать (куда-л.); flui-she текущий, текучий; беглый (о речи); flui- shem бегло fluor фтор

fo 1) для; чтобы: es fo yu - это для тебя, me lai-te fo vidi yu - я пришёл, чтобы тебя

увидеть; fo ke - для того чтобы (=dabe); 2) выражает временное отношение, на: fo kelke taim - на какое-то время; mita aranji-ney fo klok dwa встреча, назначенная на 2 часа

fobi бояться; foba страх; fobisi пугать; fobisa запугивание; en-fobi испугаться; foba-ney

страшный; fobisi-she пугающий; fobishil боязливый; fobnik трус; -fobista "фоб": inglish- fobista англофоб; rasfobisi распугать; sinfoba-ney бесстрашный; prefoba опасение; suy prefoba bu realifi - его опасения не оправдались fogera костёр

fogeti забывать; fogeta забвение; fogetishil забывчивый

fok тюлень

fon из, от, с: me go fon teatra я иду из театра; un fon nu один из нас

fon сокр. от telefon; foni - сокр. от telefoni. Hu-ney fon zai baji? - Чей телефон звонит?

fonda фон

fonetika фонетика; fonetike фонетический

fonologia фонология; fonologike фонологический

fontan фонтан; fontani фонтанировать

for дальше, далее (продолжение действия). Fai for - продолжать. Treba gun for! - Надо

продолжать работу! Hao for-gunsa! - Хорошего продолжения работы! Me bu yao resti hir, me sal go for. - Я не хочу оставаться здесь, я собираюсь идти дальше (продолжать путь). E tak for - и так далее. For-ney дальнейший; in lo for в дальнейшем, далее fora борозда

forji ковать; forjing ковка; forjer кузнец; forjidom кузница

forma форма; formi формировать(ся); forming формирование; formitura формация

^.formasion) formale формальный

format формат (книги; данных); formati форматировать; formati-ney (formaten)

форматированный

formula формула; formuli формулировать; formuling формулирование

forna печь, печка; плита; gas-forna газовая плита; el-forna электрическая плита

forsa сила; forsi брать силой; принуждать силой, заставлять; форсировать; forsi-ofni dwar

взломать дверь; forsing принуждение; форсирование; forsi-ney (forsen) принуждённый; forsen smaila деланная улыбка forte сильный; fortitaa крепость, сильность, степень силы

fortesa крепость (сооружение)

fortuna удача; fai fortuna повезти; fai nofortuna не повезти; fortuna-ney (fortune) удачливый,

счастливый; pa fortuna к счастью; pa nofortuna к сожалению; hao fortuna! Удачи! Fortunnik счастливчик; nofortunnik невезучий человек fosfor фосфор

foto фото; foti фотографировать; foting съёмка (на фото); fotoaparat, fotika фотоаппарат;

fotoguan фотоателье foxa лиса

fragile хрупкий, ломкий

fragmenta фрагмент; обломок, осколок; отрывок

frai жарить (на сковороде); fraier сковорода

frak фрак frama рама; оправа (у очков); windaframa оконная рама; in frama de в рамках: in frama de

lao konseptas в рамках старых представлений; frami обрамлять

franja бахрома

franke откровенный

franko франк (монета)

Frans Франция

franse француз; французский; французский язык

fransyum франций (хим.)

frasa 1) фраза; 2) (грамм. термин) простое предложение (самостоятельное или в составе

сложного предложения)

frasa-yuan (грамм. термин) член предложения (kwo-, zwo-, sta-, kwel-, komo-yuan)

fraula клубника

fregata фрегат

frekwensa частота (физ., тех.); banda de frekwensa полоса частот

frenta лоб; frentahar чёлка

freshe свежий; freshenesa свежесть; rifreshisi (rimah-freshe) освежать

frikasee фрикасе

frikti испытывать трение, тереться; frikta трение

frima иней, изморозь

frisa причёска; frisi делать причёску; friser парикмахер; frisiguan парикмахерская

frivole фривольный; легкомысленный; ветреный; frivolnik ветреник

fronta фронт

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука