Читаем Лидепла-русский словарь полностью

fatigi уставать, утомлять(ся); fatiga усталость, утомление; fatiga-ney (fatige) усталый; fatigi-

ney (fatigen) утомившийся; fatigi-she утомительный; устающий; sinfatiga-ney (sinfatige) неутомимый; неугомонный fatom фатом, фадом, морская сажень (=6 футов, или 182 см)

fauha запах; fauhi пахнуть; чуять, обонять; fauhing обоняние; fauhisens чувство обоняния;

dusfauha вонь; dusfauhi вонять, смердить faula птица; yunfaula птенец

faulafobika пугало favor одолжение, услуга; расположение, благосклонность, милость, фавор; pregi koywan

om favor — просить кого-л об одолжении; favori поощрять, благоприятствовать,

благоволить: varias gei favori - вариации приветствуются; favor-ney благоприятный favorite излюбленный, любимый; favorita фаворит

fax факс; faxi передавать факсом

feble слабый; feblitaa слабость; feblifi (fa-feble) слабеть; feblisi (mah-feble) ослаблять;

feblifa/feblisa ослабление feble-menta-ney слабоумный

febra лихорадка; febra-ney лихорадочный; фебрильный

februar февраль (тж. mes-dwa)

federasion федерация; federasion-ney федеративный, федеральный

fek экскременты, кал; fekale фекальный; feki испражняться

felda поле (тж.область): felda de akting область действия; в физ.смысле: magnetfelda

магнитное поле; feldakin поляна felise счастливый; felisitaa счастье

felta фетр, войлок; felta-ney фетровый

femina самка; femina-ney (femine) женский; относящийся к самке; feminasexu женский род;

feminum (грам.) женский род; feminisma феминизм fen образует дроби: un (de) trifen — одна третья; sem shifen — семь десятых; tri stofen

— три сотых; charfen, charfenka четверть; shifen, shifenka десятая доля fendi раскалывать, колоть; расщеплять; разрезать, рассекать (волны и т.д.)

feng ветер; fengi дуть (о ветре): sedey fengi gro - сегодня сильный ветер; fenging поток

ветра, сквозняк; befengi обдувать, обмахивать; befenger веер, опахало fenomen явление

fenshan нравы, обычаи

fenshu отметка, оценка, балл; pai fenshu "pet" получить пятёрку

fer железо; ferka железная вещь, железка; ferdao железная дорога

feri паром

ferma ферма

fermenta фермент; fermenti ферментировать(ся), бродить

fermyum фермий (хим.)

ferose свирепый, лютый; яростный

festa праздник (выходной - bugundey); festi праздновать, отмечать; festing празднование;

festachia пир; festike праздничный festival фестиваль

fet жир; fet-ney жирный; сальный; засаленный; swina-fet сало; fet-baka курдюк; feti

жиреть; mah-feti откармливать feya фея

fiasko фиаско, неудача; lu he fai fiasko его постигла неудача

fibra волокно

ficha фишка; фигура (в шахматах); шашка (в шашках)

fidele верный, преданный; fidelitaa преданность, верность

fidi доверять; полагаться на; fida доверие; fidishil доверчивый; fidival надёжный,

заслуживающий доверия; тот, на кого можно положиться; nofida недоверие; nofida- nem (nofidem) недоверчиво figa фига, инжир; figabaum смоковница

figura фигура (тж. шахматная или в другой игре); figuri фигурировать

fiktia фикция, вымысел; fiktike фиктивный

fikus фикус

fila ряд; шеренга; вереница, цепочка; очередь (людская); formi fila выстроиться в ряд;

fai fila стоять в очереди; plasa in un-ney fila места в первом ряду filma фильм; киноплёнка; filmi снимать (на видео); filming съёмка (кино, видео)

filantropia филантропия; filantropier, filantropista филантроп

filosofia философия; filosofike философский; fai filosofia философствовать; filosofier

философнить, нитка

конец (окончание; край, оконечность); suda-ney fin de urba южный конец города; fin- ney конечный (имеющий конец; заключительный, окончательный); fin-ney valu конечная величина; al fin под конец; pa fin в конце концов, наконец; fin-nem окончательно; nofin-ney бесконечный; nofintaa бесконечность; til fin до конца; (приставка) lekti читать - finlekti дочитать; zwo делать - finzwo доделать; finchi доедать. Ob es fin? - Ya, fin. Это всё? - Да, всё. финал; final-ney финальный

финансы; finansa-ney финансовый; finansi финансировать; finansing финансирование

находить; findi swa оказываться где-л., в каком-л. состоянии: lu findi-te swa sole он оказался один; finda нахождение; находка ^.findiwat)

палец; pedafinga палец ноги; on pedafinga на носках; granfinga большой палец; dikifinga указательный палец; midfinga средний палец; halkafinga безымянный палец; syaofinga мизинец; fingadan напёрсток

заканчивать(ся): olo kel fini hao es hao всё хорошо, что хорошо кончается; finika

окончание (грамм.); fa-fini закончиться чем-либо: Nu fa-fini-te pa draki. - Всё

закончилось дракой. В конечном счёте мы подрались.

Финикия

фирма

рыба; fishi ловить рыбу; fisher рыбак; fishing рыбалка, рыбная ловля; fishistik удочка;

fishika рыболовная принадлежность; fish-sup уха

русалка

физика; fisike физический; fisiker физик

быть впору, быть в самый раз, подходить: palto fiti hao пальто сидит хорошо; mah-

fiti подгонять, прилаживать

фитиль

прикреплять; укреплять, закреплять; фиксировать; fixing прикрепление; fixika крепление; запор; kan fixi-nem (fixem) смотреть не отрываясь, пристально; fixifi закрепиться; засесть, застрять

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука