Читаем Лидепла-русский словарь полностью

рост; gaoley(-ney) высший; gaoley talim высшее образование gap зазор, промежуток, щель; разрыв; gapi зиять; разверзаться

garabel воробей

garaja гараж

garantia гарантия; garanti гарантировать; ручаться; garanter гарант

garbar смятение, замешательство, суматоха

garden сад; zoo-garden зоопарк; kindagarden детский сад; legumgarden огород

gardi охранять; сторожить, караулить; garda охрана (охранение; стража); gardiyuan

сторож, охранник; gardika охранное устройство gargari полоскать горло; издавать соответствующий булькающий звук

gari повозка, телега; карета; колесница; bebi gari детская коляска; garijen кучер; garikin

тачка, тележка

garibe чужой, чуждый, посторонний: gariba чужак, чужой человек, незнакомец; inu garibe

handa в чужие руки garja гроза

garma жар, жара; garma-ney (garme) горячий; жаркий; es garme горячо; жарко; me sta

garme мне жарко; garmitaa теплота (величина); горячесть; garmi нагревать(ся);

garming нагревание; garmifi (fa-garme) нагреваться; garmisi нагреть, разгорячить;

топить, растапливать, отапливать; garmisa нагревание, разогревание; отопление garoba (тж. garoba-baum) рожковое дерево

garson официант, представитель обслуживающего персонала

garwe гордый; garwitaa гордость; garwefai, garwi гордиться; garwi por koysa гордиться чем-

л.

gas газ; gas(-ney) газовый; gasisi газифицировать; газировать; gasyuan газовщик;

gaspiwat, gaska газированный напиток, газировка; gasmaska противогаз gasela газель

gaseta газета

gason газон, лужайка

gasta гость; gasti гостить, останавливаться у кого-л.; gasti she amiga гостить у друга;

gastaguan гостиница; gastashamba гостиная gata улица; gata-ki переулок; fai gata быть на улице, гулять. Yu es sempre in dom, sin

freshe aira. Yu gai fai gata pyu. - Ты всё время сидишь дома, без свежего воздуха. Тебе надо больше бывать на улице. gaurawe 1) значительный, немалый, немаловажный; 2) важный, авторитетный (о человеке)

gavahi свидетельствовать; gavaha свидетельство; gavaher свидетель; oko-gavaher

очевидец

gayar "парень", "малый"; "тип"; gayarina "бабёнка"

gaza газ (материя)

ge 1) штука, одиночный предмет; un ge kwaizi одна палочка для еды; pet dolar per ge

пять долларов за штуку; 2) факультативный маркер единственного числа: auto-ge машина; 3) название буквы "G g" geda щука

gei показатель пассива становления: dwar gei ofni lentem — Дверь медленно

открывается (сравни: dwar es ofni-ney - дверь отворена). geim игра (разновидность игры; этап игры); партия (в игре); video-geim видео

(электронная) игра; worda-geim игра в слова; hima geimes зимние игры. geit ворота; вход, гейт, проход

gela девочка; девушка (тж. yungina)

gemi стонать; gema стон

gen ген

general генерал generale 1) общий, содержащий основное; 2) генеральный. Generalem - в общем, вообще.

Generalisi обобщать; generalisa обобщение generasion поколение

generati порождать, рождать (тж.перен.); вызывать, генерировать; generative производящий;

производительный; генерирующий, порождающий; generata порождение; генерация genetika генетика; genetike генетический

genia гений (разн.); geniale гениальный; genialem гениально; genialitaa гениальность;

genialnik гений (о человеке) genosida геноцид; genosidi производить геноцид

genra род (биол.); род (сорт, вид); жанр, стиль (в искусстве)

genta род, этническая общность

genu колено; genu jor коленный сустав; genukapak коленная чашечка; genui стоять на

коленях; en-genui встать на колени; lwo-genui упасть на колени genuflexa коленопреклонение

geografia география; geografier географ

geologia геология

geometria геометрия

gerania герань

gerba герб

gerbila песчанка (грызун)

germanike германский; germanike lingwas германские языки

germanyum германий (хим.)

gesi угадать; догадаться; gesa догадка; gesing угадывание

geti попасть, очутиться, оказаться (где-л.); ston he geti inu huf - камень попал в копыто;

geti a dom попадать домой; treba geti aus hir надо убираться отсюда; olo kel geti sub handa всё что попало под руку gey гей

gida гид, ведущий, проводник; путеводитель, руководство; gidi вести, быть чьим-л.

проводником, ориентировать, направлять; gei gidi bay... руководствоваться (чем-л.) gidiwanda экскурсия

giganta гигант, великан; giganta-ney (gigante) гигантский

gimnastika гимнастика

gin- префикс женского рода: gin-yan овца, gin-leker женщина-врач, gin-dogа сука. См.

также -ina

gina женщина ^.ginjen); ginalik женственный; ginaliknesa женственность; ko-gina

спутница; жена (тж. molya); ginaley женщины (собирательно), женский пол ginea гинея (монета)

Ginea Ekwatorial Экваториальная Гвинея ginesta ракитник

gipsa гипс

girlanda гирлянда

gitara гитара

gladi гладить (легко проводить рукой)

glan быть глянцевым, лосниться, блестеть; glan-she глянцевитый, лоснящийся,

лощёный, блестящий; glansa глянец, лоск, блеск; mah-glan наводить глянец glanda железа

glas стекло; glas(-ney) стеклянный; glaska склянка, стеклянная банка или что-л.другое из

стекла; jemglaska банка варенья; glaslik стекловидный, как стекло glasa стакан; vinoglasa бокал для вина; glasakin стопка, рюмка

glate гладкий; mah-glate разгладить; glatifi разгладиться

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука