- Угадали, - произнес Фред.
На пороге появился хозяин:
- Дай им восьмую комнату, Матильда, она готова... Я ставлю машину, месье.
Он исчез в темноте. Его жена зажгла керосиновую лампу, стоявшую на кассе, и пояснила:
- С электричеством неполадки на втором этаже. Но, как вы сами видите, на этот случай у нас все предусмотрено... для романтических путешествий... Этот свет придает прелесть... Надеюсь, вас это не смущает?
- Нет, - сказал Фред. - Вы правы. Так куда романтичней.
Терезе он подтвердил свои слова, подмигнув и подняв большой палец. Поднимаясь по лестнице впереди них с лампой в руке, женщина продолжала говорить:
- Если б не это, я бы вас поселила с нами на первом этаже. Сейчас, конечно, народу мало, не сезон. Но зато вы будете как сыр в масле кататься... А хозяин сам готовит, знаете... Все очень просто, он был шеф-поваром в парижских больницах...
Она шла по коридору, вдоль которого располагались комнаты.
- И натоплено. Вы мне скажете, хорошо ли. Кстати, вы обедали? Хотите, я принесу вам что-нибудь?
- Да, чай, - сказала Тереза.
- С тостами, маслом и сыром, - добавил Фред.
- И мармеладом! - закончила хозяйка. - Интересно, с тех пор как нынешние молодые люди решили худеть, они всегда вместо обеда съедают завтрак. Сейчас я вам все принесу... Ну вот, вы пришли.
Открыв дверь номера восемь, она вошла первой и поставила лампу на камин. Фред и Тереза вошли за ней, держась спиной к свету. Комната была просторная, обставленная скромно, но со вкусом. Очень низкая и широкая кровать с покрывалом из кретона, перекликающимся со шторами и занавеской, за которой находились умывальник и биде. Огромный шкаф, который постояльцам, вероятно, редко удавалось заполнить. Стол, два стула, большое вольтеровское кресло с отломанными подлокотниками.
- Подойдет? - приветливо осведомилась хозяйка.
Тереза в восхищении сложила руки:
- Очень хорошо. Спасибо, мадам:
- Тем лучше. Тогда я вас оставлю, мои голубочки. Пойду приготовлю чай и тосты... и принесу вместе с регистрационными карточками, которые вы заполните, не правда ли? О, это, разумеется, нужно не для нас...
- Не стоит, - отрезал Фред. - Вы их сами заполните...
- Как вам будет угодно... В нашем деле корректность - необходимое условие, вы понимаете... Ну и знание людей тоже, как же... Сразу видно, что вы и мухи не обидите... даже це-це... - Она засмеялась, но, не встретив поддержки, продолжила: - Но вот полиция, вы не представляете, сколько беспокойства...
Фред смотрел на Терезу, незаметно улыбаясь. Затем медленно и отчетливо произнес:
- Месье и мадам Жюльен Куртуа. Париж, улица Молитор, сто восемнадцать.
Девушка едва сдержала крик. К счастью, хозяйка уже была у дверей.
- Месье Жюльен Куртуа и мадам. Прекрасно. Я быстро, хорошо?
Она вышла, закрыв за собой дверь. Они остались одни. Фред без церемонии скинул плащ и с ногами прыгнул на кровать.
- Вот сработано! Прямо как по маслу!
Он лег на спину.
- Ну? Скажи что-нибудь! Устроил я все или не устроил? А? Я настоящий ас, да или нет?
Тереза слегка расслабилась и, повеселев, смотрела на него. Она думала: "Какой он ребенок!" В то же время его находчивость, его ум вызывали у нее восхищение. Он протянул к ней руки:
- Мы чмокнем нашего маленького гения?
Она тихонько приблизилась, чувствуя себя не очень спокойно из-за незапертой двери; Фред упрекнул бы ее за это. Как только она подошла достаточно близко, Фред схватил ее за руку, притянул к себе и жадно поцеловал в губы. Она не сопротивлялась. Руки Фреда забрались под свитер. Тереза выгнулась:
- Фред! Милый...
Вдруг он вскочил, оставив Терезу, и прислушался. С улицы доносился неровный шум мотора: хозяин гостиницы явно неумело обращался с "фрегатом".
- Он поломает мою машину!
Руки Терезы прикасались к его затылку. Он глубоко вздохнул и вернулся к ее губам. Она застонала от наслаждения. Фред на секунду отстранился, чтобы потереть нос. Как всегда, когда он испытывал желание, у него защекотало в носу. Он вновь обнял Терезу, и черты его юного лица изменились, придав ему ненадолго выражение мужественности. Тереза открыла глаза, чтобы видеть Фреда: она особенно любила его вот в эти мгновения, когда он становился мужчиной.
Внизу хозяйка гостиницы расставляла на подносе чашки.
- Вытирай ноги, Шарль, - сказала она мужу, который появился на пороге, - всю грязь принесешь мне из сада. Скажи, ты не посмотрел случайно табличку с именем владельца, пока ставил машину?
- Посмотрел, - проворчал тот с мрачным видом. - Жюльен Куртуа.
- Все в порядке. Так он и назвался. Но лишний раз проверить... не так ли? Чем ты недоволен?
Он подошел к ней, хмурясь.
- Так нам было хорошо, спокойно...
- Жалуйся! Мы покроем недельные расходы.
- Если б еще быть уверенным, что у них есть чем платить.
- У него машина. С пустыми руками не останемся.
Она налила в чайник горячей воды. Шарль взял тост и с невозмутимым видом намазал его маслом.
- Отлично придумали эти тосты. Можно весь черствый хлеб использовать...
Матильда отодвинула поднос от него подальше и строго сказала:
- Не ешь все. Оставь им немного.