Читаем Лига Легенд (СИ) полностью

Гнар тоже остался с нами, я тупо не смог оторвать его от своего плеча, а когда тот проснулся, я дал страдальцу опохмел, и он решил следовать за нами уже своим ходом, да и мои команды слушал… по-моему, я завел себе питомца. И сейчас два недомерка о чем-то щебетали между собой, и Амуму даже понимал этого доисторического монстра. Хотя, учитывая, сколько Амуму уже бродит неприкаянным, что его история уже даже легендой стала, а позже и сказкой для детей, вполне возможно, что за это время он выучил все языки мира, в том числе и устаревшие. Что доказывает некую тягу к знаниям и хорошую обучаемость – будет легче его обучить контролю. Но сначала стоит увеличить расстояние между нами и возможными преследователями.

Ах да, совсем забыл про Дрейвена… главное ему такого никогда не сказать, а то ведь этот “нарцисс” такого не простит. Так вот, Блистательный Палач тупо увязался за нами, и оказался более усидчив, чем даже Ари, заметив мое удирание, и даже сумел догнать ветер. Он действительно поразителен, будь он еще чуть менее эксцентричен, и я бы даже подумал над вариантом если не сдружиться с таким человеком, то хоть стать приятелями. Правда, последнее и сейчас выполнимо, если не уже, но вот его эксцентричность меня слегка напрягает… как сейчас!

- Эй, Блистательный Палач, ты чего голым разгуливаешь? – как можно спокойней спросил я.

- Пусть все имеют возможность любоваться Дрейвеном. – Ухмыльнулся в ответ этот ненормальный. Сдается мне, что вменяемых среди Чемпионов и нет.

- В джунглях? – чуть приподнимаю в удивлении бровь.

- Моя блистательность найдет своих зрителей. – Спокойно отвечает он.

- Что-то твоя “блистательность” не впечатляет. – С намеком и наглой ухмылкой указываю глазами ему ниже пояса.

- Тут прохладно. – Все с тем же гордым видом отвечает этот эксгибиционист.

- Так оденься! – вновь попытался донести до него основную мысль я, пусть и чуть под иным предлогом.

- В твоих словах есть смысл. – Протянул в ответ обладатель тонких усиков. Да неужели?

- Так лучше. – Покивал Дрейвен через полминуты. И как я хоть на минуту поверил в его проснувшуюся вменяемость? Хотя ладно, в одних трусах это уже не полностью голым, и мое чувство прекрасного он больше не травмирует так сильно.

- Мне вот интересно, чего ты вообще за мной увязался? – негромко произношу.

- Переносная выпивка, что может быть лучше? А если еще и дружелюбная, так и вовсе прекрасно, а то с тем же Браумом или Грагасом мирно выпить не выйдет, не ценят они великого меня. – Вздохнул под конец Дрейвен.

- Извини, но тут все только для меня, как раз на весь путь впритык хватит, если хватит. – Серьезно тому отвечаю. Я, конечно, собирался бросить пить, но как-то не тянет начинать прямо сейчас. Вот вернусь обратно в Ноксус, и там… посмотрим.

- Все вы так говорите, но потом все равно делитесь с Великим Дрейвеном. – Чуть усмехнулся Блистательный, шевельнув своими усами.

- Потому, что после отказа ты имеешь такой жалобный вид, что даже наших врагов пробивает, а те, кто тебе отказал поделиться выпивкой, начинают ощущать муки совести, словно конфетку у ребенка отняли. – “Любуясь небом” отвечаю я.

- Это все наглая ложь. – Как ни в чем не бывало отмахнулся Дрейвен.

- Эм… кажется, я перепил. – Прерывая разговор, произношу, уставившись на вполне видимых овечку и волка, сидящих на дереве.

- Да нет, я их тоже вижу. Что тут делает Киндред, и какого черта мы их видим? – вырвалось у резко растерявшего напыщенность Дрейвена.

- Давай мыслить логически. Мы еще живы. Но при этом их видим. Но мы ведь живы. Вариант только один, у нас есть шанс скоро умереть, и эта парочка уже ждет свою добычу, ну и мы по той же причине их видим, ибо одной ногой уже на их полях охоты. Раз они именно ждут, а не нападают, то мы действительно скоро с ними познакомимся, но не сейчас, и нас убьет для начала что-то, но не они. – Несколько сумбурно построил теорию я.

- Хм, приемлемо, как вариант, но не приемлемо для Великого Дрейвена погибнуть в джунглях. И кстати, раз уж все так просто и логично, может скажешь, почему мы умре… вот дерьмо! – под конец поморщился Дрейвен.

- Угу. – Кивнул я, смотря на огромный отход жизнедеятельности, примерно мне до колена. Запах мне не страшен, мой алкогольный запашок с честью отбил все попытки посягнуть на его территорию, не позволив иным запахам пробиться ко мне.

А вот Гнару, с его тонким нюхом доисторического хищника, повезло меньше всего, и тот поскуливая отполз в кусты, где и разлегся в позе трупа.

- Сдается мне, мы налетели на место обитания Барона Нашора. – Негромко произнес Дрейвен, вырвав меня из размышлений о грустной судьбе доисторического йордла.

- Только не это, валим! – Очень бурно отреагировал я, чем удивил остальных.

- Поздно. – Повесив голову, произношу, заметив огромную многоглазую физиономию на длинной шее, высунувшуюся из-за скопления исполинских деревьев. Следом за основной головой монстра, показались и её более мелкие товарки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Городское фэнтези / Мистика / Фэнтези / Ужасы и мистика