Читаем Лига Легенд (СИ) полностью

- Это когда жертва бьется в паутине на её краю, а вибрация до паука доходит. – “Не обратил” я внимания на вторую часть реплики моего сокомандника.

- Говоря проще, знаешь, что такое цепная реакция? – вот теперь Тимо пробрало, особенно когда он присмотрелся к приближающейся (!) цепочке взрывов.

- Это называется, надо расстояние больше делать между грибами, мой пушистый друг. – Уже на бегу вглубь базы сообщаю я.

- Подожди меня, мы же напарники! – именно в этот момент случилось две вещи: первая – взрывы добрались до середины дороги, места между двумя первыми башнями. Где и начинаются все столкновения, и второе событие – именно в этот момент туда высыпали наши противники, пришедшие с топа на центр. Мда, не так я хотел подгадить Тимо и противникам, совсем не так. А вот самому мохнатому гаду лучше с базы не высовываться теперь, на него же теперь буквально охота вражеской командой начнется!

- Так, я на топ, там как раз все наши, а противники сейчас возрождаются, думаю, успеем пронести линию и выиграть матч. А тебе советую отвлекать их на боте, думаю, заметив тебя там, они даже не обратят внимания, если мы поверху даже до штаба дойдем. – Напутствовал я Тимо, даже сбившегося с шага после моих размышлений. Ну а чего вы от меня ждете? Трезвой оценки ситуации? Так я еще до боя был под градусом, и после его начала успел немного добавить, потому трезвыми мои размышления быть не могут в принципе.

- Эх, чего не сделаешь ради выигрыша и приза, но вначале на базу за зельями жизни, чую, они мне пригодятся. – Желание потрепать нервы разозленных противников и еще заработать на этом перевесило чувство самосохранения у этого комка шерсти, что, впрочем, было вполне предсказуемо.

- Удачи. – Все же пожелал я, оценив самоотверженность подрывника.

- Эх, порвите их и за меня, пока они будут рвать меня! – с ответа Тимо я несколько подзавис и даже немного протрезвел.

Комментарий к Глава 4.

http://cs4.pikabu.ru/post_img/2014/08/18/9/1408372618_984051649.jpg - Тимо и не такое может.

http://img0.joyreactor.cc/pics/post/Leagueof-Legends-фэндомы-Teemo-601216.jpeg - И так тоже!

========== Глава 5. ==========

- Кстати, у противника в отряде Эш, Пантеон, Гарен, Ренектон… кто пятый? И кстати, а разве пятого убило? – на бегу к нашим, вопросил сам себя я.

- Вопрос снимается. – Добежав до своих, которые несколько ранее уничтожили вторую башню на топе (верхнем пути), вымолвил я, обнаружив только тела Чемпионов-союзников и одного уцелевшего (ибо не сунувшегося на мид) Чемпиона-противника.

Отпустив рукоять катаны, делаю церемониальный поклон перед противником, в этот раз куда глубже, чем в предыдущие. Этого бойца я действительно уважаю.

Одним ударом вбивший древко своего копья (ну не тянет эта хрень на гуань-дао. Прим. Автор) в землю, поправил черные очки, и ответил мне таким же поклоном, причем, столь же низким. Хотя, Ксин Жао всегда с уважением относится к противникам, даже к скатившимся, вроде меня.

- Кто бы мог подумать, что в этом сражении мы встретимся с тобой, Ясуо. Я наслышан о тебе и сам хочу увидеть твое мастерство владения катаной. Не сдерживайся, ибо я не буду. – И, посчитав, что он все сказал, Ксин подхватил копье и рванул в мою сторону, сразу и атакуя. Ох, как тяжело было отразить эти атаки! Вроде бы, данный рывок является одним из умений его стиля боя, и он таковым считается по праву.

Моя Стальная Буря столкнулась с его Ударом Трех Когтей, и если бы не третья ступень техники, вызывающая мини-торнадо, он бы меня достал. Но и я все, что сумел сделать, это отбросить его в сторону, даже не оторвав от земли. Ну конечно, это он учел сразу, как и наверняка слышал о моем сильнейшем умении, и просто не позволил себя подкинуть, предпочтя разорвать дистанцию.

Насыщая легкие маной, мой противник издает боевой крик, и становится еще быстрее, хотя, казалось бы, куда уж больше? Ну что за напряжный сегодня бой? С трудом увернувшись от атаки сверху, перекатом разрываю дистанцию, и с низкого положения рассекаю наступающего врага катаной, но Ксин предвидел такой исход, и моя катана ударяется о древко вбитого в землю копья, а сам Ксин устремляется по нему вверх, и, используя свое оружие как опору, пытается зацепить меня ударом ног.

Не желая соревноваться с бывшим гладиатором в силе, откатываюсь назад, и все еще одним коленом упираясь в землю, применяю Стремительный Клинок, проносясь мимо врага, и подрезая ему немного бок, несмотря на прикрывающие доспехи. Тем и опасен мой стиль, что может неплохо так резать доспехи, словно они из бумаги сделаны, но каков у меня противник, я этой атакой планировал и вовсе его на две части разрезать, а он сумел почти уклониться от неё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Городское фэнтези / Мистика / Фэнтези / Ужасы и мистика