Все посмотрели на брокера, включая и меня. Он выдержал и это, однако уже не так стойко. Черт, он едва не заикался, отвечая на огонь Вулфа! Я бы сказал, справился на этот раз он удовлетворительно.
– Конечно нет. С какой стати? – Рот он так и не закрыл, по-видимому намереваясь что-то добавить, но в итоге передумал.
Вулф снова вздохнул:
– Мистер Боуэн, вы тупица. Джентльмены, я хотел бы вкратце объяснить вам, почему не сделал ранее того, что намереваюсь сделать сейчас. На то имелись две причины: потому что я не люблю вмешиваться в дела, которые меня не касаются, и потому что это дорого мне обошлось бы. Если уж быть точным, это обошлось бы мне в тысячу двести долларов, сумму платы мистера Боуэна, обозначенную в меморандуме. Кроме того, как я уже сказал, это не мое дело. Если кто-то подозревается в совершении преступления и мне предложена достаточная сумма, чтобы схватить его, я это сделаю. В этом и заключается мой бизнес. Я понимаю, что существуют и такие, кто задерживает преступников, в особенности убийц, без всякой платы. Полагаю, они занимаются этим забавы ради, что не столь уж и удивительно, принимая во внимание все те странные способы развлечений, к коим обращаются различные представители человеческого рода. Сам я предпочитаю другие методы борьбы со скукой, но этот единственный, к которому я прибегаю с целью не впасть в нищету. Я выслежу любого, если мне достаточно заплатят. Однако для выявления убийцы доктора Бертона меня никто не нанимал. Разоблачив и передав его правосудию, я потеряю тысячу двести долларов, однако гарантированно соберу бо́льшую сумму. Итак. Мистер Фаррелл, будьте так добры, пересядьте на другое место. Пожалуйста. А ты, Арчи, займи освободившееся кресло рядом с мистером Боуэном.
Я подчинился. Я и без того не спускал глаз с Боуэна с тех самых пор, как Вулф предложил ему ответить «да», а теперь на него и вовсе были устремлены взоры всех присутствующих. Никто не проронил ни слова. Брокер оказался в затруднительном положении. Упорно ходя вокруг да около, ограничиваясь лишь предположениями да намеками, однако не предъявляя обвинений напрямую, Вулф совершенно сбил его с толку. Другие лишь таращились на него, но помогать и не думали. Полагаю, он уже пытался решить, не пришло ли время вскочить и начать бурно выражать негодование. На меня Боуэн даже не взглянул, когда я сел рядом. Он по-прежнему не отрывал глаз от Вулфа.
Вулф занялся телефоном. Он действовал со своей обычной скоростью, неспешно, хотя ему и пришлось позвонить по трем номерам, прежде чем удалось застать нужного человека. Но в конце концов тот оказался у телефона. Во время его разговора никто даже не шелохнулся.
– Инспектор Кремер? Это Ниро Вулф. Да, я. Добрый вечер, сэр. Инспектор, не окажете ли мне услугу? У меня в кабинете гости, и времени на пространные объяснения нет. Полагаю, вам известно, насколько можно доверять любому моему уверенному заявлению. Хорошо. Не пошлете ли ко мне человека, а лучше даже двух, за убийцей доктора Лоринга Э. Бертона? Он у меня. Нет. Нет же. Прошу вас, с объяснениями можно подождать… Конечно же с доказательствами, какой же смысл в уверенности без доказательств… Всенепременно, приезжайте сами, если желаете. Безусловно.
Он повесил трубку, и Боуэн вскочил. Колени у него дрожали, равно как и его маленькие, похожие на женские ручки, за которыми я следил, чтобы он не выкинул номера. Я воспользовался тем, что он поднялся, и обшарил его сзади на предмет наличия пистолета. От моего прикосновения Боуэн вздрогнул и как будто совершенно позабыл, что́ собирался сказать Вулфу. Он повернулся ко мне и, ей-богу, взял и врезал мне ногой в подбородок. Я тут же вскочил, схватил его и толкнул обратно в кресло. Смерив его взглядом, я предупредил:
– Еще один дружеский жест вроде этого, и я тебе врежу.
Драммонд, сидевший по другую сторону Боуэна, счел за благо удалиться. Несколько человек встали.
– Сядьте, джентльмены, – произнес Вулф. – Уверяю вас, оснований для паники нет. Арчи, будь так добр, подведи мистера Боуэна поближе, я хотел бы видеть его получше во время разговора. Если придется подтолкнуть его, не стесняйся.
Я встал и велел брокеру подняться. Он не пошевелился и даже не поднял взгляда, лишь ломал руки. На лице и шее у него проступили пятна различных окрасок, и я удивился, не обнаружив среди них желтой. Мне пришлось повторить:
– Пошевеливайся, или я пошевелю тебя.
Сзади послышался голос Джорджа Пратта:
– Не надо показывать, какой ты крутой. Да ты только посмотри на этого бедолагу.
– Да? – Я не обернулся, так как не собирался упускать Боуэна из виду. – Это вас он лягнул в подбородок? Будете говорить, когда вас спросят.
Я схватил Боуэна за воротник и поднял, он не сопротивлялся. Признаю, вид у него был жалкий. Он постоял секунду, пытаясь оглядеть присутствующих, и проблеял:
– Друзья, вы понимаете почему… Если я сейчас ничего не отвечу на… На это нелепое…