Читаем Лик Аполлона полностью

Вскоре Арнобий сообщил Джереми и Ферранте о том, что их ожидает в ближайшем будущем. Согласно его плану, они направятся прямиком к Горе Оракула - туда, куда и собирались с самого начала. Если точно придерживаться этого направления, велика вероятность того, что их группа встретится с военным отрядом под командованием лорда Джона, который сейчас должен находиться где-то в том районе.

Несмотря ни на что, ученый по-прежнему хотел открыть тайну Оракула.

Тем временем благодарные поселяне решили предоставить своим почтенным гостям опытного проводника, который, как уверяли деревенские старейшины, покажет им самую короткую и удобную дорогу, - что позволит путешественникам сберечь не один час, или даже день, на пути к Горе.

Провести ученых к Горе вызвалась Катерина Мирандола.

- А твои родные не будут... ну, беспокоиться о тебе?

- Я думаю, нет. С чего бы им беспокоиться?

- Ну... Ты уходишь так далеко от дома, на несколько дней, и в компании трех мужчин...

- Я и раньше туда ходила, так что знаю дорогу лучше кого-либо другого. Кроме того, отец считает, что я - под особым покровительством Аполлона!

- О-о-о...

Арнобий и двое его спутников провели в деревне ещё одну ночь. Их чествовали как почетных гостей. Этой ночью празднество проходило немного поспокойнее, чем вчерашнее. Люди малость притомились, да и запасы медовухи поистощились...

Этой ночью Джереми приснилось, что сам Аполлон привел к нему Кати Мирандолу, - так, как раньше к нему приходили во снах другие незнакомые девушки. Но Джереми, в памяти которого ещё свежи были неприятные воспоминания об изнасилованных женщинах, разбудил спящую девушку, - она ходила во сне - и отослал обратно, в родительский дом.

Наутро, проснувшись, Джереми долго мучился, - парень никак не мог понять, приснилось ли ему все это или случилось на самом деле?

Даже когда юноша увиделся с Кати, он все ещё не был до конца уверен, что это ему не приснилось. Он осторожно сказал:

- Знаешь, вчера мне снилось, что ты ходила во сне...

Катерина сидела и заплетала свои пышные волосы цвета меда в косы самая подходящая прическа для таких длинных волос.

- Но... Со мной такого никогда не случалось...

Джереми, не зная наверняка, как же все было на самом деле, решил не углубляться дальше в обсуждение этого вопроса.

Утром следующего дня, после очередного обильного угощения, которое состояло по большей части из хлеба и душистого меда, медовары произнесли несколько речей, в которых помянули своих погибших друзей и родственников, строго соблюдая все надлежащие обряды, и пожелали счастливого пути уцелевшим пилигримам - каковыми они считали Джереми, Ферранте и Арнобия.

В своих напутственных речах и прощальных пожеланиях старейшины деревни советовали путникам остерегаться разбойников и солдат тех армий, которые настроены враждебно по отношению к их повелителю.

На маленькой деревенской площади, у святилища, старый жрец принес в жертву Аполлону несколько домашних животных. Всякий раз, когда кровь жертвы окропляла алтарь, что-то внутри Джереми чувствительно содрогалось. Потом на землю у алтаря вылили горшок меда и немного медовухи, - хотя после двух ночей празднеств этого драгоценного напитка в деревне почти не осталось.

Прежде чем отправиться в дальнейшее путешествие, Арнобий потребовал, чтобы все его спутники как следует вооружились. Оружия, собранного у погибших разбойников, хватило на небольшой арсенал. Не слишком воинственные жители деревни Медовары охотно разрешили своим почетным гостям выбирать оттуда любое оружие, какое понравится.

Ученый указал на кипу мечей, топоров и дубинок, возвышавшуюся перед ним, и сказал:

- Ну, парень, что из этого тебе больше по нраву?

Сам Арнобий повесил на пояс короткий меч, который приличествует носить командиру, и удобный боевой нож, похожий на тот, какой Джереми получил от Сал, а потом потерял. Ферранте пришлось нацепить ещё пару добавочных ремней, чтобы поместилось все оружие, которое он для себя отобрал, так что теперь бравый вояка со всех сторон ощетинился лезвиями, словно какой-нибудь сказочный пират. Каждый из "пилигримов" либо забрал обратно свой прежний заплечный мешок, либо нашел себе новый в куче трофеев. Радушные поселяне щедро оделили своих гостей запасной одеждой и запасами еды для путешествия.

Джереми рассеянно перебирал груду всевозможного оружия, не зная, что же выбрать. И вдруг его руки, словно сами собой потянулись к какой-то штуковине, которая внезапно вспыхнула ярким светом, видимым только левому глазу юноши.

То, что Джереми вытащил, оказалось самым обычным с виду луком впрочем, Незваный Гость безмолвно признал, что этот лук чем-то лучше всех прочих, хотя его прежний владелец и заботился о нем из рук вон плохо. Рядом с луком лежал колчан с полудюжиной стрел. Джереми взял тетиву и помял её двумя пальцами - на взгляд его левого глаза, тетива была малость поистертой. Но нашлась и запасная, хорошая тетива - она была обернута вокруг колчана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика