Старик хотел возразить, но Иноходец быстро спросил о Демоне. Просто так, чтоб перебить разговор. Конь Мишеля, даже если жив, седьмой год таскает какого-нибудь «навозника», но в Эпине всегда были жеребец по кличке Демон и кобыла, которую звали Молния.
– Где, говорите? – переспросил старый плут. – Да вон он!
Робер ожидал увидеть какого-нибудь двухлетку, но Демон оказался тем самым! У Робера подкосились ноги, когда к нему потянулся игреневый красавец, вбирая ноздрями позабытый запах.
– Он молодец, – Роже с гордостью потрепал жеребца по холке. – А уж сынок у него – закачаешься!
Демон коротко заржал, изогнул шею колесом, и время повернуло назад. Сейчас скрипнет дверь, вбежит Мишель, засмеется, сунет любимцу лакомство…
– Как его нашли? – выдавил из себя Робер.
– Сынок барышни Арлетты привел. Тот, который генералом стал. Он и коней привел, и шпаги привез… Ворон велел. Он, хоть и тварь закатная, обычай понимает, не то что эти!
«Этими» могли быть только дядюшка Альбин с тетушкой Амалией, ну и пошли они к кошкам! Значит, Ворон вернул оружие погибших не только Окделлам. Агарисские сидельцы углядели бы в этом издевательство, но Роберу так не казалось. Иноходец вспомнил адуанскую палатку, синие прищуренные глаза, серебряную фляжку в длинных пальцах.
– Робер, какая радость! – тетушка Амалия в ядовито-розовом плаще стояла у денника Дракко и улыбалась во весь рот, но радости в глазах у нее было не больше, чем у Матильды при виде Хогберда. – Мы так давно, так давно не виделись.
– Вы рано встали, тетя. – Робер отступил за спину Роже, дабы избежать родственного поцелуя. Надо же, а он забыл, как ненавидит Амалию. Стерва. Стерва, тля и зуда. Заела Альбина до полного отупения.
– Ты похудел, – сообщила тетка, – и очень, очень повзрослел. Создатель, у тебя седина. Откуда?
Седая прядка надо лбом осталась в память о суде Бакры, но говорить правду Иноходец не собирался. Та, впрочем, уже вовсю разглядывала Дракко.
– Какая чудесная лошадь. Это не линарец?
– Мориск.
Полумориск, но Колиньяры в лошадях понимают, как бакраны в арфах.
– Понимаю…
И про «понимаю» он тоже забыл. Рыцарский кодекс запрещает убивать женщин. Неужели, когда его принимали, в мире не было амалий? Жаль, Клемент далеко, самое бы время его выпустить.
– Какое странное клеймо, – палец с рубиновым кольцом почти ткнулся в плечо Дракко. Конь, хоть и был измотан до предела, мотнул головой и клацнул зубами. Умница! Но на золотистой шерсти и впрямь выделялся какой-то знак. Еще вчера его не было. Робер вгляделся и едва не грохнулся на пол. Во имя Астрапа, молния! Сестра той, что вместе с браслетом осталась у истинников.
– Ничего особенного, – Эпинэ старательно пожал плечами, – личное клеймо торговца.
– Понимаю… Но тебе надо отдохнуть, переодеться… Я прикажу приготовить твои комнаты.
Вообще-то герцогу Эпинэ надлежит жить в Южной башне, но не забираться же в апартаменты деда! Он там взвоет.
– Благодарю.
Противное словечко, только по-человечески говорить с Амалией он не может. Бедная Жозина, семь лет терпеть эту рожу! Робер потрепал Дракко по клейменому плечу. Тавро выглядело старым – еще одна небывальщина.
– Я пойду к матери.
– Понимаю…
Понимаешь? Да что ты, увези тебя пегая кобыла, можешь понимать?! Семь лет назад у маркизы Эр-При были муж и четверо сыновей. Вернулся один… Вернулся и не знает, что говорить. Лэйе Астрапэ, он вообще ничего не знает!
Замок дрых. Еще бы, столько вылакали! Другое дело, что начали за здравие, кончили за упокой. Матильда с тоской глянула в сереющее окошко. Голова была тяжелая, но спать не хотелось. Принцесса с грехом пополам поднялась и воровато глянула в сторону зеркала. Нет уж, в ее годы да после эдакой ночки на себя лучше не смотреть! Женщина медленно оделась, на ощупь пригладила волосы, хватила предусмотрительно припасенной касеры и спустилась во двор.
Вицу с Балажем давно унесли, у башни Матяша догорал последний костер, валялись пустые бочонки, перевернутые котлы, разбитые кружки, а по помосту для музыкантов скакала сорока, за которой наблюдала кухонная кошка. Соро́к Матильда терпеть не могла – сплетницы, воровки и вообще бабы! Принцесса завертела головой в поисках палки или камня, приметила откатившуюся в сторону кружку-шутиху, бросила в огонь, отошла. Кружка лопнула, выплюнув сноп оранжевых искр, сорока, издав возмущенный стрекот, убралась, кошка с укоризной глянула на испортившую охоту дуру и шмыгнула в подвал. Двор залила вязкая тошнотворная тишина. Вот и повеселились, твою кавалерию!