– Но жезл в Агарисе, а меч – у Ворона. Не знаю, чего хочет Кэртиана, но восстание готовила не она, а Штанцлер, а я попал как кур в ощип.
– Штанцлер? Где он?!
– Под охраной. Я пригрозил его убить, если нас разобьют.
– И правильно, – согласилось будущее величество. – Столько раз выходить сухим из воды может только предатель. Никогда не верил Алисиным прихвостням, да и сама она хороша… Дриксенская жаба даже не удосужилась нам написать! Раканы ей были не нужны, она просто хотела править. Признаться, Робер, не понимаю я твоего деда.
– Я его еще больше не понимаю, но Штанцлер говорит, дед был влюблен в Алису. Альдо, ты, случайно, не знаешь, что с Клементом? Мне пришлось его бросить.
– Его Матильда нашла. Я бы взял паршивца с собой, но он теперь сумок боится и на своих бросается. Ничего, Матильда привезет.
Клемент жив и в Сакаци, хоть какая-то радость.
– Как Матильда тебя отпустила?
– А я не спрашивал. Мы вроде как на охоту уехали. Конечно, я оставил ей письмо. У Мэллит. Она отдаст через неделю, то есть уже отдала.
– А что с Мэллит?
Голос Робера невольно дрогнул, но сюзерен не заметил.
– Приболела немного, но ничего страшного. Хорошо, что я с ней наконец развязался, а Матильда девчонку не бросит. Только б ее замуж выдали до того, как мы снова свидимся, а то я повешусь…
– Замуж?!
– А куда ее? Не гнать же! Ара сдохла, Мэллит больше не Залог или как там его. Матильда найдет ей кого-нибудь и приданое справит. Слушай, где Леворукий носит этих бездельников?
– Где надо, там и носит. Рано еще.
«…найдет… кого-нибудь»! Воистину на свете нет ничего более жестокого, чем нелюбовь. Мэллит была больна… Чем? Альдо говорит, все в порядке, но он не врач.
– А что с ней было?
– Простыла. Разрубленный Змей, знал бы ты, как я от нее устал!
Матильда ищет Мэллит жениха… А что сама гоганни? Закатные твари, он не должен думать о том, о чем думать не должен. Это рыцари из песен гонят коней к рыдающим девам, а он – предводитель дурацкого мятежа и маршал лезущего на рожон принца. Скоро подойдет Агиррэ, и начнется потеха. До Ургота для герцога Эпинэ нет и не должно быть ничего, кроме войны.
– Слушай, я вот что надумал. Нужно захватить их пушки, они нам нужны.
Робер сжал зубы и, чтоб сразу не отвечать, поднял зрительную трубу, вглядываясь в едва различимую за серыми струями армию. Пушки молчали уже с полчаса, но воинство Манрика продолжало топтаться в поле. Надо полагать, солдаты думают только о том, чтобы вернуться в лагерь, переодеться в сухое и хватить касеры… Об атаках на сегодня можно забыть и, судя по тому, на что похоже небо, на завтра тоже, но уходить нужно немедленно, пока дороги окончательно не развезло.
Глава 9
Талиг. Старая Эпинэ
– Господин маршал, граф Маран.
– Пусть войдет.
Командующий левым флангом генерал Симон Люра, он же граф Маран, был решительным и мокрым. Школа старика фок Варзов давала себя знать – Люра упорно торчал в поле, отлучаясь только для того, чтобы в очередной раз потребовать решительных действий. Что ему понадобилось на этот раз?
– Господин маршал, прошу разрешения атаковать холмы у леса.
Закатные твари, опять?! На ночь глядя и по такой погоде… Впору поверить, что генерал влюблен и жаждет мести, а не титула и поместий. Надо же, стихи получились, впрочем, мерзкие, как и все вокруг.
– Ваше предложение неразумно, – отрезал Манрик, с трудом сдерживая привычное раздражение. – Дождь, люди устали, к тому же у нас нет точных сведений об артиллерии противника.
– Я покончу с Эпинэ одним ударом! – заверил Люра.
– Именно этого они и ждут. Подождите, скоро у них кончатся боеприпасы.
– Мы должны смыть позор с нашего знамени, – не унимался генерал, – варварская ночная выходка не должна остаться безнаказанной.
– Неужели вы не поняли, что на лагерь напали для того, чтоб спровоцировать нас на поспешную атаку?
– И все же, господин маршал, я…
– Вы будете делать, что вам приказано! – рявкнул маршал. – По крайней мере, пока армией командую я. Вы меня поняли?
Свежеиспеченный граф понял, причем правильно. Он не забыл ни о том, кто вытащил его из Торки, ни о том, в чьей власти вернуть его в исходное состояние. Отец полагал генерала своей удачей и, видимо, был, по своему обыкновению, прав. Возможно, был прав и Люра, но Леонард не хотел рисковать, по крайней мере, без крайней на то необходимости.