Ольжана обняла себя руками, согнулась. Брызги воды летели ей на левую – повёрнутую к фонтану – сторону тела: одежду, волосы, щёку.
– Я думала, пан Авро добр ко мне, – проговорила медленно. – И не желает мне зла.
– Он однозначно не желает вам зла, – произнёс Лале уверенно. – И он наверняка собирается защищать вас, но…
Ольжана стрельнула взглядом.
– Использовать как приманку – это «собирается защищать»?
– Боюсь, всё сложнее, чем вам кажется. – Лале посмотрел ей в глаза. – Пан Авро хочет использовать вас в своих целях, но это не значит, что вы ему не нравитесь или он не беспокоится за вашу сохранность. Но сдаётся мне, вы сами беспокоитесь о вашей сохранности больше, чем кто-либо.
– Это точно. – Ольжана вытерла рукавом щёку, мокрую от воды из фонтана, как от слёз.
– Я не знаю, – продолжал Лале, – как пан Авро будет защищать вас. У него точно есть мысли на этот счёт, но, когда чудовище ворвётся на карнавал, вы станете его главной целью. И я не думаю, что у пана Авро будет много времени отвести удар.
Ольжана спрятала лицо в ладонях.
– Поэтому я решил предупредить вас. Было бы нестрашно остаться у пана Авро на несколько дней, если бы чудовище не наступало нам на пятки… Но оно уже настигло нас недавно, и…
Шорох воды в фонтане. Скрип тележных колёс. Шум людских разговоров. Ольжана сидела, скорчившись, и слушала Лале через слово.
– …вот я и спрашивал вас об оборотничьем теле… Почувствуете неладное – сможете упорхнуть, не дожидаясь ничьей помощи… А дальше пан Авро разберётся. Опять же, я не могу в нём сомневаться, но хочется подстелить соломку. Пан Авро не видел ваше чудовище и может его недооценить…
Внутренности скрутил липкий страх. Ольжана заставила себя глубоко дышать – вдох, выдох, вдох, – чтобы не спятить и не разрыдаться.
– А если пожелаете, – сказал Лале ещё тише, – мы уедем отсюда ещё до карнавала.
– Рассорившись с паном Авро? – спросила Ольжана глухо. – Так и скажем: «Спасибо за гостеприимство, но мы раскрыли ваши намерения, так что счастливо оставаться».
Она наконец-то выпрямилась и чмокнула себя в одну из ладоней, посылая воображаемому пану Авро воздушный поцелуй.
Чёрные глаза Лале казались совсем печальными.
– Да, не хотелось бы. Но если решите… Я вас увезу.
Ольжана ущипнула себя за щёки. Набрала в пригоршню холодной воды из фонтана и омыла себе лицо.
– Так. – Она прочистила горло. – Дайте мне пару мгновений. Сейчас начну соображать.
Лале кивнул.
Ольжана запрокинула голову и принялась смотреть на небо. Отдышавшись, повернулась к Лале.
– Ладно, – начала она мрачно. – Предположим, что вы правы. Давайте рассуждать. Мы потеряли в Тачерате уже полтора дня – и даже если мы прямо сейчас соберёмся в дорогу, слишком велик риск, что Сущность догонит нас уже к вечеру.
Лале согласился.
– Значит, – Ольжана отодвинулась на край бортика – подальше от брызг, – будем считать, что встреча с чудовищем неизбежна.
Она невесело усмехнулась.
– Как в той хал-азарской сказке, которую вы мне рассказывали, помните? Про купца, встретившего Смерть на рынке. Он так испугался, что взял лошадь и помчался в соседний город – туда, где, как он верил, Смерть его не найдёт. А Смерть, конечно, нашла его и там и была удивлена, что утром встретила купца на рынке, хотя знала, что вечером у них состоится встреча совсем в другом городе…
– Я рассказывал вам это? – спросил Лале, хмурясь.
– Да. Перед тем, как начали историю про Аршад-Арибу.
– Что ж. – Он потёр шею. – Я был о себе лучшего мнения. Делиться такой притчей с человеком в вашем положении… Видимо, мне страшно хотелось хоть что-нибудь вам рассказать.
Ольжана усмехнулась.
– Это неважно. – Она подняла глаза к небу. – Не хочу быть как тот купец. Знаете ли, я и так помню, как губительны действия опрометчивых купцов. – Ольжана стала загибать пальцы. – Я могу встретить Сущность на большаке, в полях или таверне, где мы остановимся на ночлег. А могу – в Тачерате. Под каким-никаким, а надзором пана Авро… Да что это всё «я» да «я». Вы тоже со мной. Вы – и случайные посетители таверны. Всем безопаснее оказаться под покровительством пана Авро, чем без него.
Лале слушал её, не перебивая. Тоже отодвинулся на край бортика и теперь сидел, сгорбившись.
– Да и раз пан Авро хочет использовать меня, опасно срывать его намерения. – Ольжана скривилась. – Это может выйти боком. Нет, сегодня мне нужно остаться в Тачерате, но, если небеса смилостивятся и чудовище не явится на карнавал, уедем завтра же. Постараюсь вежливо отказаться от предложения пана Авро погостить ещё.
– Это разумно.
– А может, – предположила Ольжана, – вы ошиблись, и пан Авро вообще ничего не замышляет.
Лале рассеянно согласился – дескать, может, – но по его лицу было видно, что он в это не верит.
– Вы пойдёте на карнавал?
– Нет. – Он качнул головой. – Во-первых, я такое не люблю. Во-вторых, если всё обойдётся, мне хорошо бы выспаться к утру – уедем на рассвете и проведём в дороге весь день. А в-третьих… – Лале замялся. – Пан Авро намекнул, что мне лучше не приходить.
Сердце оборвалось. Ольжана поняла: у пана Авро действительно были большие виды на эту ночь.
– Он за вас боится?
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения