Читаем Лили и магия дракона полностью

– Какая же ты умная! – с благодарностью прошептала она.

Укутанная в кружева, Генриетта склонила голову и приняла серьезный вид, но Лили это только рассмешило.

– Верно! Но без Луиса я бы, скорее всего, не справилась.

Лили нахмурилась:

– Я видела, как тетя Клара его куда-то потащила…

Генриетта с презрением фыркнула:

– Вот она-то времени не теряла – сразу же от вас отреклась. Кричала, вопила – «какой ужас, магия в моем доме, невозможно! А эти две нахалки и сына моего развратили» – и все подобное. Отправила Луиса наверх, подальше от стражников – а то вдруг решат проверить всю семью, маги они или нет. Но Луис спрятался на лестнице, а потом увидел меня – я как раз вышла из кабинета. Он согласился, что вас, скорее всего, отправят именно в Дом Феллов. Поэтому спрятал меня под пиджаком – пиджак будет поприличнее нижней юбки! – и вынес на улицу. Лили, извини, ты сделала все, что смогла – под рукой больше ничего не было, я понимаю! – Мопс еще раз ее лизнула. – Луис выбежал из дома – и как раз вовремя. Карета уже стояла. Сначала я спряталась под ней, а когда карета тронулась – запрыгнула на подножку. На улицах было так много людей, что карета просто не могла ехать быстро, но как только мы выехали из Лондона, лошади понеслись быстрее… – Она вздрогнула. – Я свалилась с подножки и потом полмили бежала за каретой. К счастью, успела запрыгнуть обратно, когда навстречу ехала фермерская телега. – Генриетта говорила уверенно, сомневаться в ее словах не приходилось, но Лили посмотрела на ее сломанные коготки, стертые до крови лапки… Генриетта слишком долго за ними бежала.

– Прости, я не могу тебя вылечить, на карете блокирующее заклинание… – грустно прошептала Лили и погладила лапку собаки.

Джорджи протянула сестре чистый кружевной носовой платок. Это было без надобности, ведь Лили могла оторвать еще кусок нижней юбки и перевязать Генриетте лапу, но так как Джорджи и Генриетта никогда не ладили, это показалось очень трогательным жестом со стороны сестры. Мопс ткнулась носом в руку Джорджи и с благодарностью сказала:

– Ты хорошая девочка!

Лили пыталась перевязать ей лапу, а Генриетта скулила, стонала и наконец не выдержала.

– Дай я сама попробую. – Она взяла платок зубами. – Вот так вот, сейчас… – Мопс вздохнула. – А у нас же совсем нет еды, да?

* * *

Карета останавливалась еще два раза, кучер менял лошадей, но на улицу девочек больше не выпустили. Джорджи мирно дремала, свернувшись в углу, но Лили совсем не хотела спать. Наложенное на нее заклинание забрало все силы, но девочка была слишком испугана, чтобы спокойно отдыхать. Она никогда не испытывала на себе такой сильной магии.

– Знаешь, что это было за заклинание? – спросила она у Генриетты.

– Понятия не имею. – Та фыркнула. – Мне тоже досталось. Я, конечно, не волшебница, но именно ты вызвала меня с картины. И заклинание, нацеленное на тебя, задело нас обеих. Я чуть отдохнула, спрятавшись под столом твоего дяди.

Девочка хихикнула. Заклинание вызывало смешанные чувства: Лили не просто хотелось спать, ей казалось – она умирает, но в то же время ее душа словно оставалась на земле – чтобы узнать, что же будет дальше. Потом она разорвала чужую удушливую магию – и проснулась в карете. Ей казалось, заклинание все еще витает где-то неподалеку. Правда, Лили не знала, в чем причина: либо само заклинание оказалось слишком сильным, либо карета, что сдерживает волшебство, до конца не отпускала магию. Девочка надеялась, что как только они выйдут на улицу – все придет в норму и она снова овладеет своей магией, по которой очень скучала. У нее хотя бы эта сила есть! Есть чем бороться. Страшно подумать, что могло произойти с Питером, когда Королевская стража заявилась в Меррисот! Лили прикусила губу. Зачем им причинять ему боль? Зачем? В Доме Феллов он, наверное, в безопасности. Главное – вызволить его оттуда.

И себя заодно.

Лили выглянула в окно: в мягком отблеске зари холмы и поля казались бархатными спинами спящих животных. Например, огромного дракона, что растянулся по всей холмистой местности. Дорога петляла между утесов. Тут и там известняковые скалы нависали над каретой, заграждая пейзаж.

– Как я понимаю, мы едем по сельской местности, но тут все так странно… – прошептала Лили. У нее, конечно, не самый большой опыт – Меррисот да поездка в Лондон на поезде, но холмы Дербишира казались ей чуждыми.

– Как думаешь, мы приехали? – поинтересовалась Генриетта.

Лили прижала мопса к окну, чтобы той было лучше видно, где они едут. Наверное, еще несколько дней Генриетта будет страдать от боли в стертых до крови лапках. Несколько дней… Лили поежилась. Страшно подумать, что может с ними произойти в Доме Феллов.

Наконец она тоже его увидела. Окруженный деревьями, красивый каменный дом особо выделялся в зеленом пейзаже. Лили дом показался загадочным и недоброжелательным одновременно, хоть видела она его мельком. А потом карета снова свернула.

Совсем скоро колеса загромыхали по каменной дороге и выехали прямо на гравийную дорожку, что вела к Дому Феллов – тот был скрыт в тени деревьев. Джорджи резко проснулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лили

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей