Читаем Лили и магия дракона полностью

– Мы приехали? – спросила она.

– Да, почти, – ответила Лили.

Генриетта спрыгнула с коленок девочки и обнюхала пол кареты – мопс хромала.

– Ага. Так я и думала. Когда остановимся, спрячусь под сиденьем. А когда никто не будет смотреть, выберусь из кареты и найду вас.

– Уверена, что получится? – взволнованно спросила Лили, испугавшись, что Генриетту могут увезти обратно в Лондон.

– Нет, не уверена, – рыкнула собака. – Я не могу быть ни в чем уверена. Есть идея получше? Ты не можешь снова завернуть меня в нижнюю юбку, это будет подозрительно.

– Да, ты права. – Лили покачала головой. – Тогда… будь осторожна. И обязательно найди нас!

В конце дорожки показался высокий белый каменный дом, и Лили вздрогнула.

– Обещаю, – прошептала Генриетта и спряталась под сиденье.

Карета остановилась. Лили отпрянула от окна, увидев рядом с каретой темную фигуру, скрывшую солнечный свет. Вдруг ручка двери заскрипела. Лили злилась на себя, что стала такой трусихой, но и раньше времени вызывать чье-то недовольство не хотела.

Румяный стражник открыл дверь и пробурчал:

– Давайте выходите. И попробуйте только что-нибудь натворить.

– Я уверена в их благоразумии, – послышался нежный голос. – Посмотрите, какие послушные девочки!

Лили сглотнула, взяла сестру за руку, и девочки выбрались из кареты.

На них смотрела молодая женщина. Ее улыбка была такой искренней и дружелюбной, что Лили тоже улыбнулась. Потом заметила – румяный стражник вдруг посерел: интересно, рядом с женщиной еще кто-то стоит? Кто-то очень страшный? Нет, там никого нет. Кажется, стражник испугался именно женщину.

– Доброе утро, девочки. Как вас зовут?

– Я Лили Пауэр. А это моя сестра Джорджианна, – прошептала Лили. Она сделала реверанс, и женщина довольно кивнула:

– Замечательно! Меня зовут мисс Мерганса, я директор Дома Феллов.

На мгновение Лили показалось, они прибыли не в школу, а в тюрьму. Девочки поднялись по ступенькам за мисс Мергансой и вошли в особняк.

Если сначала из кареты Лили показалось, что школа просто ослепительно белая, то сейчас девочка пригляделась: цвет был скорее бежевым. Над школой висело то же сдерживающее заклинание, что и над каретой, но Лили подумала – под ним, в Доме Феллов, есть что-то еще. Если в доме тети Клары девочка постоянно чувствовала себя неуютно, все казалось неправильным, то здесь, наоборот, витала некая тяга к магии. Возможно, когда-то в Доме Феллов разрешали ею пользоваться? «Или эта тяга исходит от других детей», – вдруг подумала Лили.

Она увидела маленькую худенькую девочку в сером сарафане – та бежала по коридору, но, заметив мисс Мергансу, вжалась в стену и потупила взгляд. Ее губы шевелились. Девочка что-то все время тихо повторяла. Будто читала заклинание – но не может такого быть, ведь это Дом Феллов.

За время молчаливого общения с Питером Лили научилась читать по губам. Когда она проходила мимо девочки, то поняла, что именно та бормочет:

– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…

Мисс Мерганса провела сестер в уютную комнату: на окнах шелковые шторы в цветочек, а каминная полка украшена красивым орнаментом. Лили вдруг вспомнила розовую гостиную в Меррисоте – она была выполнена в таких же красивых и приглушенных тонах. Только в Меррисоте еще висели портреты членов семьи. А здесь стены пустовали, хотя темными заплатками выделялись места, где раньше были картины. Интересно, их давно сняли?

Мисс Мерганса села в светло-розовое кресло, положила руки на колени и посмотрела на девочек.

– Пауэры… – прошептала она. – Вы понимаете, почему оказались тут?

Лили подумала, нет смысла отрицать, что они волшебницы, и кивнула.

– Мистер Беррифорд сказал, что ты – настоящая искусница. – Мисс Мерганса улыбнулась, но улыбка быстро исчезла с ее лица. – Здесь магия запрещена.

– Но на дом наложено заклинание, – упрямо прошептала Лили. Тут все как тетя Клара – притворяются, что не пользуется магией.

– Некоторые заклинания до сих пор разрешены. Для защиты и контроля. – Мисс Мерганса задумчиво оглядела Лили и раскрыла вышитую сумочку, которую держала в руках, и вынула оттуда синюю стеклянную бутылку – точно такая бутылка была у стражника, который заявился в дом тети Клары. Мисс Мерганса с любовью ее погладила. – У всех, кто здесь работает, есть такие бутылки. И еще кое-что. Но на Доме Феллов нет никаких заклинаний, Лили. Магия в этом доме мертва.

Лили вздрогнула. Дом Феллов! Она вдруг вспомнила, где слышала эту фамилию! Феллы – очень могущественные волшебники. Как она только могла забыть?! Самая важная битва Талисийской войны происходила именно тут. Наверное, именно Декрет королевы о запрете магии превратил дом в исправительную школу. Жестокий способ унизить волшебников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лили

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей