Читаем Лили. Сказка о мести полностью

Лили хочет сказать, что нужно отыскать доктора, но, вспомнив, как отчаянно Белль желает сохранить свою болезнь в секрете, говорит лишь, что после ухода Хэтти она осталась одна, и спрашивает, можно ли нанять сиделку.

– Сиделку? Разумеется, – отвечает джентльмен. – Для этого нужны лишь деньги.

Лили вспоминает кучу пятифунтовых банкнот, которые нашла на столе у Белль на Лонг-Акр, и открывает рот, чтобы рассказать об этом, но тут джентльмен говорит:

– Думаю, у Белль Чаровилл найдется лишний шиллинг. Мне спросить у нее, желает ли она, чтобы я подыскал кого-то для нее?

– Я сама спрошу, – говорит Лили. – Как ваше имя, сэр?

– Я свое имя здесь не называю. Белль обращается ко мне «сеньор». Я совершенно без ума от нее, поэтому, пожалуй, зайду к ней сам.

– Нет, – отвечает Лили. – Она этого не желает.

– Что ж, она, может, и не желает, а я желаю. Я чрезвычайно нуждаюсь в ней. Останьтесь здесь, дитя, и я со всем разберусь.

Не успевает Лили возразить, как сеньор поворачивается и быстро шагает к лестнице. Лили бросается за ним, чтобы предупредить Белль, но он преграждает ей путь своим крупным телом и, вынув из кармана пригоршню монет, бросает их к ее ногам.

– Я знаком с Белль уже семь лет, – говорит он. – Я никогда ее не обижал. Поверьте мне, кем бы вы ни были. Мы с ней прекрасно понимаем друг друга.

Лили покоряется его воле. Он слишком велик и напорист, чтобы вступать с ним в борьбу. Она начинает собирать монетки, которые он бросил ей под ноги, и с удивлением обнаруживает среди них золотой соверен[14]. Она сомневается, что он намеренно кинул эту монету, но прячет ее в карман, а потом крадется наверх, подслушать, что творится в комнате Белль.

Несколько минут до нее не доносится ни звука, но через некоторое время она слышит громкие стоны – странные, похожие на встревоженный рев моржа, и она понимает, что там происходит, и удивляется, как Белль, при всем своем недуге, способна это выдержать. Поначалу Лили не по себе от этих звуков, но затем, сидя на ступеньках, борясь с усталостью, она прикрывает глаза и позволяет, наконец, и себе пофантазировать о том, каково было бы заниматься любовью с Сэмом Тренчем.

Она подпускает его к себе, и он обнимает ее, как уже однажды обнимал. Потом он целует ее в губы, целует глубоко и неотрывно, и поцелуй этот подводит их к тому, в чем она зареклась участвовать. Она всегда представляла это себе величайшим грехопадением – и с ее стороны, и со стороны Сэма, – но сейчас, прислушиваясь к звукам чужого животного экстаза, отбрасывает все мысли о согрешении и провинности, и вместо них предается мыслям о сладострастии. Шум наверху нарастает, затем угасает и прекращается, и она напоминает себе, что такому не бывать – никогда. Сэм Тренч спас ей жизнь, но любовником ее он не станет. Она подарит ему не свое девичество, а свое признание. Она затыкает уши, как будто жест этот может избавить ее от непристойных мыслей, но они так и не уходят.


Лили спускается в кухню и кипятит воду, чтобы сделать кофе и усмирить томление, которое, похоже, поселилось у нее в утробе, и продержаться ночь – как знать, какие еще испытания она принесет. Шея ее болит от спанья на кушетке. Она с нежностью вспоминает о своей подвальной комнатушке и кровати, и алом платье, висящем на карнизе, и о том, как это платье превращает ее в красавицу. Она кладет голову на кухонный стол и вскоре засыпает.

Сеньор там ее и находит. Его кудри всклокочены.

– Это просто жар, – говорит он. – Ничего более.

– Почему вы говорите «ничего», сэр?

– Потому что так бывает, когда живешь, как Белль Чаровилл. Ничего страшного. Раз уж она смогла принять меня со своей обычной безудержностью – что она и сделала, – значит, ничего катастрофического с ней не происходит, так ведь?

– Она больна, сэр. У нее на теле сыпь. Я три дня выхаживала ее, как могла.

– Я не увидел сыпи. Ну, или ее там совсем немного. И жар пройдет. Он обязан пройти, потому что я сойду с ума без Белль Чаровилл. Но завтра я пришлю сиделку для нее. И, судя по виду ее комнаты, горничная ей тоже не помешает. Я все оплачу, и эти траты станут кредитом за мои визиты сюда. Мне с ней так хорошо, что, подозреваю, в конце концов она меня обанкротит, как, вероятно, уже обанкротила половину благородных лордов Лондона, но я просто ничего не могу с собой поделать.

Он ощупывает свои волосы, которые находятся в совершеннейшем беспорядке.

– Сделайте мне одолжение, мисс Лили, – говорит он. – Видите, я узнал ваше имя! Приведите в порядок мои кудри, а? Я должен выйти отсюда в благопристойном виде, чтобы насладиться мирным ужином с женой.

– С женой?

– Да. А сейчас займитесь моими волосами, голубушка. Будьте душенькой и сделайте все, как надо. И я оставлю вас в покое.

– У меня нет расчески, сэр.

– Воспользуйтесь руками. Я заметил, какие у вас маленькие, миленькие пальчики. Просто приведите мою голову в тот вид, какой она должна иметь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. На фоне истории

Ведьмы графства Эссекс
Ведьмы графства Эссекс

РОМАН 2021 ГОДА ПО ВЕРСИИ THE GUARDIAN. ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ. Спасать или спасаться? Англия, 1643 год. Вся страна охвачена пуританским пылом. В маленьком городе Мэннингтри после войны совсем не осталось мужчин, а в сердцах женщин, предоставленных самим себе, пылает ужас проклятия. Ребекка Уэст, живущая с одной только матерью, страдает от тоскливой рутины, которую лишь изредка оживляет ее увлечение красивым молодым клерком Джоном Идсом. Но вот на шахматной доске Мэннингтри появляется новая фигура – не кто иной, как Мэтью Хопкинс. Загадочный, набожный человек, одетый с ног до головы в черное, он становится владельцем постоялого двора «Торн» и начинает интересоваться, чем занимаются женщины на задворках этой убогой общины. Опасные слухи о шабашах, сговорах и колдовстве теперь угрожают таким женщинам, как Ребекка… И будущее Мэннингтри, которое одинаково пугает и волнует, оказывается в руках одного человека. Наполненная современной энергией и динамикой, эта история оживит маленький английский городок середины 17-го века с его жителями, нравами и атмосферой. Темный, необычный и по-настоящему живой роман по мотивам книги знаменитого охотника на ведьм Мэтью Хопкинса.«А.К. Блэйкмор – настоящая поэтесса. Ее остроумие и богатый литературный язык наделяют роман неоспоримыми достоинствами». – The Guardian «Если вы тоже любите получать удовольствие от авторского слога, настоятельно рекомендуем вам прочитать этот роман». – Literary Hub «В "Ведьмах графства Эссекс" образы идеально передают атмосферу, характер и детали эпохи. Хорошо прописанные персонажи – нечто больше, чем просто герои и злодеи». – Booklist «Изобретательно! Умно! Амбициозный и свежий взгляд на эпоху порадует читателей». – Publishers Weekly

А. К. Блэйкмор

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза
Дом шелка
Дом шелка

Завораживающая история загадочной школы-интерната, хранящей многовековую тайну…2019 год. Австралийская учительница истории Тея Раст приезжает в элитную школу-интернат в Оксли. Ей предстоит присматривать за первым потоком девочек за всю 150-летнюю историю учебного заведения. Вместе с юными воспитанницами Тею селят в Дом шелка, где тени прошлого скрывают гораздо больше мрачных секретов, чем она могла себе представить.1768 год. Четырнадцатилетняя Роуэн Кэзвелл устраивается горничной в Дом торговца шелком в провинциальном, но богатом городке Оксли. Вскоре она обретает славу местной знахарки. Только в Англии XVIII века еще слишком сильны отголоски охоты на ведьм, чтобы люди могли оставить девушку в покое…В это же время, в Лондоне, Мэри-Луиза Стивенсон мечтает стать художницей по шелку, создавая невероятные рисунки из ядовитых цветов пурпурной белладонны, пятнистой наперстянки, алых маков и прелестного аконита. Один отрез такой ткани женщина провозит в Оксли, не подозревая, что темная энергия ее узора уже выбрала себе первую жертву…«Изысканно написанная, эта яркая история может околдовать вас». – Woman«Совершенно завораживающий». – Наташа Лестер, автор бестселлеров New York Times«Плавно переходя от прошлого к настоящему и используя мощные повествовательные голоса трех очень разных женщин, Нанн создает потрясающую атмосферу… Многослойная и насыщенная неизвестностью история о привидениях, полная фигур, теней, неземной музыки, скрипов в ночи и беспокойных духов». – Lancashire Post

Кейти Нанн

Исторические приключения
Лили. Сказка о мести
Лили. Сказка о мести

МЕСТЬ, УБИЙСТВО И НЕПРОСТАЯ ЖИЗНЬ СИРОТКИ В ЖИВОПИСНОЙ ВИКТОРИАНСКОЙ АНГЛИИ.ОТ ПРИЗНАННОГО В МИРЕ АВТОРА ИСТОРИЧЕСКИХ РОМАНОВ.Никто не знает, что она сотворила…Одной зимней ночью мать Лили Мортимер оставила свою дочь у ворот парка, где малышку заметил дежуривший неподалеку молодой констебль. Он спас ее и отвез в госпиталь для найденышей.Лили попала на воспитание в семью Бак с фермы «Грачевник». Девочка провела там счастливое и беззаботное детство, однако по правилам была вынуждена вновь вернуться в ненавистный госпиталь. Повзрослев, Лили оказалась одна в суровом мире викторианского Лондона, где принялась за работу в знаменитой «Лавке париков» Белль Чаровилл. И все это время ее тяготила страшная тайна…Когда судьба вновь свела Лили с ее спасителем, теперь уже суперинтендантом полиции, их мгновенно притянуло друг к другу. Лили была убеждена, что в руках Сэма ключ к ее счастью; но вдруг он – тот, кто раскроет ее преступление и тем самым обречет ее на смерть?«Захватывающе… Глубоко человечный роман, исследующий темы отвержения, бедности, вины и искупления. Тремейн воссоздает викторианский Лондон с необычайной живостью и чувственностью». – Observer«Блестяще написанная, "Лили" до безобразия затягивает». – Daily Telegraph«Последний роман Тремейн более чем оправдывает свое атмосферное, захватывающее начало… Превосходное повествование, в котором есть место как искуплению, так и мести». – Mail on Sunday«Душераздирающая история, разворачивающаяся в викторианской Англии и написанная безупречным пером Роуз Тремейн». – The Times«Дар Роуз Тремейн – создавать персонажей, чей опыт охватывает все сферы жизни, но при этом они опираются на авторское понимание мира». – Harper's Bazaar

Роуз Тремейн

Историческая проза
Моя дорогая Ада
Моя дорогая Ада

На дворе середина ХХ века, Федеративная Республика Германия еще молода, и также молода Ада, для которой все, что было до нее – темное прошлое, открытая книга, из которой старшее поколение вырвало важнейшую главу.Ада ищет свою идентичность, хочет обрести семью, но сталкивается лишь с пустотой и молчанием. Тогда она решает познать этот мир самостоятельно – по тем правилам, которые выберет она сама.Романы известного актера и сценариста Кристиана Беркеля «Моя дорогая Ада» и «Яблоневое дерево» стали бестселлерами. Роман «Яблоневое дерево» более 25 недель продержался в списке лучших книг немецкого издания Spiegel, что является настоящим достижением. Книги объединены сквозным сюжетом, но каждая является самостоятельным произведением.В романе «Моя дорогая Ада» Кристиана Беркеля описывается вымышленная судьба его сестры. Это история о девочке, затем женщине, ставшей свидетельницей строительства и разрушения Берлинской стены, экономического чуда Западной Германии и студенческих протестов 60-х годов. Это период перемен, сосуществования традиционных установок и новой сексуальности. Проблемы поколений, отчуждение с семьей, желание быть любимой и понять себя – все это в новом романе автора.«Это не биография, но мозаика удивительной жизни, пробелы в которой автор деликатно заполняет собственным воображением». – Munchner MerkurРоманы Кристиана Беркеля переведены на 9 иностранных языков и неоднократно отмечены в СМИ.

Кристиан Беркель

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары / История