Читаем Лилия Для Повелителя (СИ) полностью

В этом я сомневалась. Как можно забыть о подобном? Как вообще можно решиться делить ложе с демоном? Они жестоки, беспощадны… И сама мысль о том, что мне придется ложиться в постель к одному из них, вызывала панический ужас. Но господин Маеллин был прав: они отняли все у меня и у сотен других светлых магов, они жестоко убивали, разрушали семьи… Они разрушили мою семью!

— Я сделаю это, если по-другому не получится, — сквозь зубы процедила, прямо смотря ему в глаза. Чай не девственница, сожму зубы и перетерплю.

Портальный камень перенес нас не в столицу Адельхейма — Арквуд, а в небольшой городок на границе страны. Я понимала опасения Валея. Его не должны были засечь, иначе наша битва окончилась бы, не начавшись. В таверне нас поджидал мой новообретенный родственник, которому меня должна были передать из рук в руки. Дальше для Валея путь был заказан.

Маг взял ключ у хозяина таверны и мы поднялись по лестнице в одну из комнат для постояльцев. Там нас уже ждали.

— Ну, здравствуй, дорогая племянница! — поднялся нам навстречу полноватый лысеющий мужчины с округлым лицом и вдруг, подойдя ко мне обнял меня по-настоящему крепко. Я так и стояла с опущенными руками, растерявшись от неожиданности. — Ну, что же ты? Вот и не прошла проверку! — хмыкнул он, отпуская меня и оглядывая. — Нужно уметь вживаться в роль, иначе кто-то сможет так же сбить тебя с толку, как только что сделал я.

— Прошу прощения, господин, — повинилась я. — Я исправлюсь.

Мужчины недовольно переглянулись. Мой «дядя» неодобрительно поцокал языком:

— Ты совсем ее не подготовил, Маеллин? По ней же сразу видно, что воспитывалась она не в благородной семье.

— У нас было мало времени, и большую его часть мы потратили на то, чтобы научить ее пользоваться магией, — Валей налил себе вина из стоящего на столике графина и залпом опрокинул кубок. Мне показалось, что он нервничает, хотя по нему никогда нельзя было сказать наверняка.

— Ладно, разберемся, — пробормотал «родственник» и вновь обратился ко мне. — Отныне никаких господинов и тому подобное. Мое имя Артур Сорелл. Для тебя можно просто дядя Артур или дядюшка, как тебе будет угодно. Ты знакома со своей легендой?

— Да, — с готовностью ответила. Перед отбытием из Нейтральных Земель Валей рассказал мне «историю моей жизни» и заставил ее повторить раз так пять. — Я Лилия Кампаро, ваша двоюродная племянница по материнской линии. Мои родители погибли при пожаре, мой дом сгорел, и отныне вы являетесь моим единственным родственником. Поэтому и решили забрать меня к себе.

— Умница, родная, — улыбнулся Артур. — Ну что же, отсюда мы отправимся в столицу в наемном экипаже. Порталы в Арквуде открыты только для избранных, к коим я, увы, не отношусь, — он виновато развел руками. Я лишь пожала плечами. В прошлый раз, когда Валей отправил меня на бал, добиралась до столицы я подобным образом. С той лишь разницей, что в экипаж он посадил меня одну. Но тогда он и портал рискнул открыть гораздо ближе к Арквуду, так что дорога заняла не более двух часов.

— Погодите, — вдруг осенило меня. — Но вы же светлый маг. Как вам удалось пробраться к демонам? Господин Маеллин, вы же говорили, что после войны демоны не принимают светлых в свои ряды. Тогда как…

— Иллюзия, — усмехнулся Сорелл. — Я мастерски владею искусством иллюзии. Мне ничего не стоит заставить поток светлой магии принять вид темной. Для демонов я такой же слуга темного бога Хаоса, как и они сами.

— Но я-то не владею никакой иллюзией! — воскликнула, понимая, что наш план трещит по швам. Как Маеллин и остальные упустили этот немаловажный факт? — Может, есть какой артефакт, способный скрыть мою светлую магию?

— Такие безусловно существуют, — произнес Валей. — Но нам они не нужны. Твоя светлая магия — залог нашего успеха. На нее и должен клюнуть демонский выродок.

— Но…

— Артур объяснит Повелителю, что ты дочь его сестры, сбежавшей со светлым магом. Не думаю, что он тебя выгонит, — он хмыкнул, задумчиво меня разглядывая. — Тем более, когда поймет, что твоя магия для него — лакомый кусочек.

Объяснять, что это значит, мне не стали. Лишь снова пространно намекнули, что тьме Повелителя почему-то придется по вкусу мой свет.

— Я буду на связи с вами, — пообещал Маеллин и неловко похлопал меня по плечу: — Будь осторожна, Лилия. И помни: все ради победы и мести.

Такое забудешь, как же. Я вздохнула, но расправила плечи и позволила «дяде Артуру» вывести себя из комнаты, а затем и из таверны. Да помогут мне Светлые Боги!

В Арквуд мы въехали уже засветло. В окно кареты я увидела уже знакомый мне замок из темного камня и невольно засмотрелась. Он величественно возвышался над городом и производил поистине пугающее впечатление.

Коттедж моего дяди, разумеется, во многом уступал замку Повелителя, но для меня оказался гораздо привычнее и предпочтительнее. Когда мы прибыли на место, Артур ввел меня в дом и представил немногочисленной прислуге.

Экономка тут же проводила меня в подготовленную спальню и приказала горничным наполнить горячую ванну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы