Читаем Лимб (СИ) полностью

Тайлер не двигался. Смотрел на блестящую вещичку равнодушным взглядом:

— С чего бы это? Ты ведь говорила, он твой. Считай, Оливия сделала тебе одолжение, когда сняла его с меня.

Я схватила Тайлера за руку и вложила браслет ему в ладонь:

— Такой же фальшивый, как и последние десять лет моей жизни. — Развернулась и зашагала обратно к берегу.

— И тебе больше не интересно, почему твой, был точной копией моего?

Я остановилась и круто развернулась к проводнику:

— Этот браслет принадлежал не мне! Это был подарок Алеку.

Тайлер выпрямился и ждал пока я продолжу. А у меня все слова в горле застряли. Глаза наполнялись слезами, потому что у меня всё ещё не было для Алека оправдания. Потому что его нет! Потому что Тайлер прав — оправдания такому поступку быть не может. Лучше бы он просто позволил мне исчезнуть вместе с собой… Если любил…

— И что теперь? — спросил Тайлер. — Больше он тебе не нужен?

— Нет, — твёрдо ответила я, ещё прежде чем Тайлер успел понять двусмысленность своего вопроса, и зашагала к берегу.

— Мика!

Я вновь остановилась.

— Ты хотела знать, зачем я взял с собой Омегу?

— О-о… великий проводник, решил поделиться секретом?

Тай сделал шаг вперёд:

— Фокс никому не показывал свои бумаги. Даже мне. А Омеге… так и тем более не стал бы оставлять портрет девушки, за которой отправлялся.

— Так ты знал, что это Омега поджёг комнату Фокса?!

— Догадывался, — кивнул Тайлер. — Но уверен не был. Фокс выяснил кое-что очень важное. Кое-что понял… Кое-что, что могло нарушить спокойствие в Лимбе, только из-за этого Омега уничтожил все его записи, кроме портрета той, за кем сам Фокс решил пойти… уже тогда ты вызвала интерес у лидера пустынного города. Он бы и сам нашёл тебя, уверен… но я, сам того не зная, облегчил ему задачу.

— Ладно, — закивала я, — пусть так, во мне всё равно не оказалось ничего особенного… Но ты так и не ответил, зачем взял мальчишку с собой.

— Если Фокс так и не вспомнит, до чего докопался, то Омега… единственный, кто знает, где сектор воспоминаний.

Я немного помолчала, строя в уме догадки и хмуро поглядела на Тайлера:

— И что?.. Даже если и так. Даже если Фокс и выяснил это… Как ты собираешься получить эту информацию из стодевятилетнего идеального заблудшего?

Тайлер слабо ухмыльнулся и пожал плечами:

— Ну, у Омеги ведь получилось меня разговорить… Снотворное - не единственный препарат, который я с собой прихватил.

Я молчала, пристально глядя Тайлеру в глаза.

— Хорошо, — наконец кивнула с недоверчивым видом. — Только тебе-то что с этого? Сам же сказал: плевать хотел на выход с Лимба.

— Сказал, — пожал плечами Тай, не разрывая контакт глазами. — Мне плевать. А тебе нет.

Улыбнулся и, обойдя меня, зашагал к пляжу.

— И как это понимать? — воскликнула я ему в спину, всплеснув руками.

— Нравишься ты мне… новенькая, — ответил Тайлер, не обернувшись.

Глава 32

Вот разве можно говорить девушке, о том, что она тебе нравится, при этом не глядя на неё, и не объясняя, в каком именно ключе она тебе нравится?.. Сиди сейчас, ломай себе голову.

Этот Тайлер!

Если у него была целая армия поклонниц в пустынном городе и он якобы встречался с ними по очереди, может уже вроде как моя очередь подошла?.. Вот и ляпнул не подумав. Блин.

Да я вообще в этой очереди не стояла!

И вообще не должна об этом думать! Как будто подумать больше не о чем! И так мысли фильтровать приходится, а ещё он тут влез, со своими этим… «Нравишься»! Б-р-р…

Ночной холод брал своё. Мы все, включая Фокса и исключая по-прежнему спящего Омегу, сидели вокруг костра, под мириадами мерцающих звёзд сплетающихся в замысловатые узоры-созвездия на иссиня-чёрном небе, и не очень дружно пытались прийти к сути. Во-первых, Райт хоть и не знал деталей, но всё равно пытался вставить то одну, то другую шутку, по поводу моего визита в комнату Тайлера. И с каждой шуткой, фантазия этого идиота выдвигала всё больше догадок по поводу того, как разворачивались события интимного плана.

Во-вторых, Фокс почти ничего не помнил, а из того, что помнил, сделать выводы было затруднительно, так как кашу в его голове, было очень сложно разобрать и расставить события в их хронологическом порядке.

Мужчина находился к костру ближе всех, рисовал палкой круги на песке — один за другим, и скомкано отвечал на вопросы.

— Это – Мика, та, которую ты и раньше рисовал, — помогала ему Джоан, показывая рисунки из маленького карманного блокнота. — Помнишь её?

— Мика, — не заинтересовано и сухо повторял Фокс, просто выдавая факты из-своей повреждённой памяти, — Алек просил присмотреть за ней. И за… за…

— Эллисон, — помогла ему я.

Фокс кивнул и снова уткнулся взглядом в песок, продолжая выводить палкой круги:

— Вы все для меня как сон, который вдруг стал явью. Кажется… что всё ещё сплю. Словно вы плод моей фантазии, пересёкшийся с реальностью… Мне сложно понять, в чём суть.

— Мы понимаем, Фокс, — снисходительно вздохнула Джоан. — Я вот вообще не планировала в этом всём учувствовать, но раз уж так получилось…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика