Читаем «Лимонка» в тюрьму полностью

– … (Непереводимая игра слов на местном диалекте.) В общем, всё уже решено – со вторника меня переводят в художники, они (строители) за меня ручались, не делай глупостей и т. д. и т. п.

Ладно! Хорошо! Прусь к Ленке:

– Можно мне под каким-нибудь предлогом выйти на работу в понедельник с вами, с утра?

– Зачем?

– Поговорить с Мотей! (Мотвеевской.)

– ……. (дубль 2) и опять же не делай глупостей.

– Здесь мало кто знает мой дурной характер – на швейку не пойду ни на один день!

А Ася с Аней всё кушали…

Всё-таки приготовила я им сегодня эти чёртовы эскизы.

22 октября: 52 дня

Продолжение боевых действий.

В 8 утра я на ДПНК с сумочкой, типа на работу… Лена:

– Куда? На… тебе это нужно?..

В это время от картотеки:

– Чернова!

Просто пока все на меня ругались, нарядчики забыли переставить мою карточку из бригады лаборатории. И вот я совершенно официально захожу на фабрику.

Весело. Но безрезультативно. Разговор с Мотей не дал ничего (пыл-то уже остыл, жаль). В 10 часов с фабрики меня всё-таки выгнали, переводная всё-таки состоялась.

Сейчас уже дело к ночи. Сижу на швейке (пришлось выйти на фабрику второй раз за день). Берлад (местный бригадир) периодически пытается заставить меня работать. Ну это уж слишком! Я. Пишу. Дневник.

Плохо то, что я не знаю, подписан ли рапорт на завтра, на перевод в художники. Я уж не говорю о том, что, как я ни сопротивлялась, слово нарушить пришлось – все-таки я на швейке. Однако денёк вышел хардроковый. Сегодня я успела: поработать на двух работах и обговорить заказ на третью, за несколько часов между работами; получить диплом за ПУ, передачу и отоваровку. Уже здесь, на швейке, дописать сценарий. Один бой проиграть, один – выиграть, остаться с надеждой на победу в войне. А ещё за эти дни я успела узнать, сколько людей, оказывается, за меня переживают, чтобы я не наделала глупостей, не испортила себе чего-нибудь (чего?), ибо «…….» на самом деле мне говорили все встреченные мной в тот субботний вечер, пока Ася и Аня кушали.

А Аська в оконцовке на меня даже кинулась, и в течение получаса мы развлекали первую секцию вознёй хомячков и нечленораздельными звуками.

. . . . . . . . . . . . . .

24 октября: 50 дней

25 октября: 49 дней

Всё-таки это случилось!

Перевод, который делается за один день, был завершён всего за какие-то три дня. И вот, когда Берлад была уже на грани взрыва, а я – истерики…

И вот сижу я в некоем… помещении, потолок местами отсутствует, в центре свалены мешки с обрезками синтепона, на всём толстенный слой пыли, холодно – классическая строительская каптёрка. Строительская потому, что рапорт на меня подписали «для проведения строительных работ». Сегодня, пока не подвезли мою краску, буду малярить на общих основаниях. От меня этого, правда, никто не требует, но сидеть без дела что-то поднадоело.

26 октября: 48 дней

Вчера, зайдя в вечернюю смену на фабрику, наши девки из закройного увидели меня с побелкой в волосах, в понтовой стёганой жилетке, в краске и с кистью, стоящей на каком-то допотопном шатающемся столике…

А они-то думали, я художник… Я и сама думала…

Краску-то вчера привезли, а вот краскопульт, чтобы подготовить поверхность, так и не наладили. Я снова малярю! Но! Может быть, сегодня, может быть, завтра мне таки удастся поработать по специальности…

После вчерашнего ноет колено, а ведь, когда начну рисовать, по лесам лазить в три раза больше придётся. Будет хуже. Чёрт их знает…

Размышления по мотивам вчерашнего дня. Всякая шавка мечтает командовать. Умного человека здесь как раз выделяет отсутствие такого желания (вот я – умный человек ☺). А ещё меня радует, что эти же люди, о коих речь, может быть, как-нибудь возьмут почитать этот вот альбомчик и будут говорить: «Да, это так. Я тоже так думала».

Стругацкие, «Град обречённый»: «…с их упрощённой до непонятности психологией…»

27 октября: 47 дней

Вчера ограбила Михайловну на карандаши и всё-таки начала.

Сегодня с утра уже приготовила краски, сижу – жду конца проверки.

РАБОТАТЬ НЕ ХОЧУ! Вообще ничего не хочу.

Вчера посмотрела астрологический прогноз на почти прошедший октябрь. По ходу – это был лучший месяц в этом году.

Е… их в рот, такие года с такими лучшими месяцами!..

Голова моя тряслась, тряслась, да всё-таки отвалилась. Вон она: медленно катится по аллее… Прям так и катится с сигаретой в зубах, нарушая все возможные установки.

Вот что меня радует – это местные пацаны: бабья сучность пополам с мужской непосредственностью. И через раз: «Ну, я пошла… в смысле – пошёл!»

Уже закрасила почти четверть картины. Стою, значит, – любуюсь. Сзади подходит Аладов (преемник Моти), я его не вижу – не слышу. Какое-то время любуемся вместе, а потом вдруг синхронно как заорём:

Я: Я не хочу это рисовать!!!

Он: Красота-то какая!!!

Вот так и живём.

Завтра у Аськи днюха. Я – свинья, я так и не нарисовала ей «скорпиошадь» (это она Скорпион и Лошадь – человек, повёрнутый на гороскопах). Но сейчас я пойду добуду с какой-нибудь клумбы цветы. Точно помню – где-то ещё оставались…

28 октября: 46 дней

С днём рождения, Ася!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее