Читаем Лингвистика измененных состояний сознания полностью

адаптация здесь в общем удовлетворительна. Иное дело — II переходный и нестабильный типы. Болезнь захватила здесь человека полностью, единственный принадлежащий этой группе здоровый испытуемый отличался сильными послеоперационными болями. Никакой труд, а тем более социальная адаптация здесь невозможны, человек слег, и его нужно лечить. Для полного доказательства высказанных предположений представляется необходимым посмотреть, как тип присущей данному лицу адаптации отражается на протекании психофармакологической терапии, индуцирующей у него измененное состояние сознания.

Нужно отметить, что проведенное нами исследование целого ряда характеристик терапии, типа величины доз, динамики их повышения и пр., не дало здесь никаких ясных результатов. Тогда мы сделали предположение, что и характеристики измененных состояний сознания нужно брать укрупненно, ориентируясь опять-таки на тип личности. Для этого было введено понятие традиционности психофармакотерапии, сводимое к следующим типам: тип К — традиционное, проверенное многократно и рекомендуемое общепринятыми методиками сочетание слабых доз нейролептика и антидепрессанта, или же единичное назначение одного из них в любой дозе; тип Л — назначение аналогичных, но весьма больших

68

туемых при кетаминовои терапии

Таблица 1

испытуемого

910и1213141516171819
21202122202532--
440.67125----
1122141----
БВшШШШЗВ
ТТТЗШ5шшзШ1ШЗШ5
0.51610.564
+±±+
ГГггТТГ_
стстстннПIIСТСТстстПII(

доз нейролептика и антидепрессанта; тип М — нетрадиционная, специально подобранная при лечении ввиду сложного, непредусмотренного типовыми методиками протекания болезни фармакотерапия, как правило, заключающаяся в добавлении какого-либо другого препарата (эглонил, пирацетам или инсулин).

С точки зрения врача такое разделение не вызовет возражений: либо болезнь протекает типично, в обычных формах, либо очень своеобразно, и тогда нужно подбирать соответствующий, только здесь годящийся способ лечения [ср. 114, с. 325]. Наш же расчет здесь сделан на то, что типовая психофармакотерапия «навязы-

Таблица 8

Общие типологические характеристики испытуемых при кетаминовои терапии

Тип
Показательстабильный и I переходныйнестабильный и II переходный
Наличие неблагоприятной психической наследственности±
Тяжелое протекание болезни в период наблюдения+
Принадлежность членов контрольной группы данному типу+

Примечания. « —»: данное явление встречается в пределах данного типа с вероятностью р<0.3; « ± » : 0.3≤р<с0.6; «+» : 0.6≥р (контрольная группа учтена в последней строке).

69

1 ПоказательНомор12345678
Эффективность психофармакотерапии Традиционность исихофармакотерапииэ кЭ Кэс кс ксс кл
лл

Примечания. Для контрольной группы, где все смеси оказались традиционными, проводимыми по специально созданным инструкциям (кетамино-центральноэнергетический, кетамиио-' барбитуровый и кетамино-седуксеновый виды наркоза), вторая строка учитывалась следующим образом: К — суммарная доза кетамина до 300 ед. включительно, Л — выше этой границы (нодроб нее об индексах К, Л, М см. в тексте). Э — эффективная психофармакотерапия, С — средняя эффективность психофармакотерапии.

вает» больному, несмотря на его болезнь, некие стандартные, закономерно сменяющиеся измененные состояния сознания. Если болезнь пока не «перекрыла» адаптационных механизмов, то эта терапия помогает последним снова встать на правильный путь и ведет к излечению. Если же болезнь зашла далеко и ослабленная адаптация уже перешла в извращенную, образовались «порочные круги» в психике — тогда для их разрушения нужны необычные, нетиповые средства. С учетом такого подхода дополним табл. 7 еще двумя строками (табл. 7а). Анализ этой таблицы позволяет нам дополнить и табл. 8 (табл. 8а).

Таблица 8а

Эффективность традиционного вида психофармако-+±
терапии
Эффективность нетрадиционного вида психофармако-±
терапии

Примечание. Условные обозначения те же, что в табл. 8.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского
Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского

Книга Якова Гордина объединяет воспоминания и эссе об Иосифе Бродском, написанные за последние двадцать лет. Первый вариант воспоминаний, посвященный аресту, суду и ссылке, опубликованный при жизни поэта и с его согласия в 1989 году, был им одобрен.Предлагаемый читателю вариант охватывает период с 1957 года – момента знакомства автора с Бродским – и до середины 1990-х годов. Эссе посвящены как анализу жизненных установок поэта, так и расшифровке многослойного смысла его стихов и пьес, его взаимоотношений с фундаментальными человеческими представлениями о мире, в частности его настойчивым попыткам построить поэтическую утопию, противостоящую трагедии смерти.

Яков Аркадьевич Гордин , Яков Гордин

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука