Читаем Лингвистика измененных состояний сознания полностью

153. Solano- L. et al/ La communicazione nei soggetti psicosomatici in funzione dello stato di coscienza e di interazione. — Arch, psicol. neurol. psichiatr., 1981, N 2, p. 308-318.

154. Solomon S. et al. Impairment of memory function by antihypertensive medication. - Arch. Gen. Psychiatry, 1983, N" 10, p. 1109-1112.'

155. Spence D.- Language in psychotherapy. — In: Psycholinguistic research: implications and applications / Eds. D. Aaronson, R. Rieber. — Hillsdale :' Lawrence Erlbaum Associates, 1979, p. 471 496.

156. Strauss-Pettinger H. Psychopharmaka in engeren Sinne und psychologische Testverfahren. — Bonn : Universitats Verlag, 1977. — 114 S.

157. Tart Ch. States of consciousness and state-specific sciences. — J. Altered States Consc, 1975, N 1, p. 87-107.

158. Tertullianus. Opera. P. I. - Turnholti : Editores pontificii, 1954. - 726 p.

159. The ontogenesis of grammar / Ed. D. Slobin. — New York : Academic Press, 1971. - 246 p.

160. The threat of impending disaster / Ed. G. Grosser. — Cambridge (Mass.) : MIT Press, 1964. - 335 p.

161. Touw M. The religious and medical use of cannabis in China, India and Tibet. - J. Psychoactive Drugs, 1981, N 1, p. 23-34.

162. Universals in linguistic theory / Eds. E. Bach, R. Harms. — New York : Holt. Reinhart and Winston, 1968. — 210 p.

163. Vamling K. Experiment med simultantolkning. — Praktisk Lingvistik, 1982, N 7, s. 46-87.

164. Weingartner H. et al. Acquisition and retrieval of information in amphetamine- treated hyperactive children. — Psychiatry Re-s., 1982, N 1, p. 21 — 29.

ОГЛАВЛЕНИЕ

1 Предисловие (акад. Г. В. Степанов и проф. Р. Г. Пиотровский)........ 3

Введение (чл.-кор. АМН СССР В. И. Медведев)............. 5

Г л а в а I. Предмет и метод лингвистики измененных состояний сознания ... 8

Концепция исследования................ 8

Предмет и метод................... И

Лингвистический тест и его обработка............ 15

Глава II. Экспериментальное исследование языка при искусственно вызванных измененных состояниях сознания........... 2t

Методика эксперимента................ 21

Основной эксперимент ................. 24

Глава III. Теоретико-лингвистический анализ результатов эксперимента ... 37 Сравнительно-историческая и сопоставительно-типологическая интерпретации ..................... 37

Проблема функционирования уровней языка.........- 49

Глава IV. Лингвистическое прогнозирование адаптации людей к необычным условиям существования.............. 60

Заключение......................... 80

Литература......................... 86

Дмитрий Леонидович Спивак ЛИНГВИСТИКА ИЗМЕНЕННЫХ СОСТОЯНИЙ СОЗНАНИЯ

Утверждено к печати Институтом эволюционной физиологии и биохимии им. И. М. Сеченова

Академии наук СССР

Редактор издательства С. И. Налбандян

Художник А. И. Слепушкин

Технический редактор Н, А. Нру&липова

Корректор Г. Д. Адейкина

ИВ 21595

Сдано в набор 04.05.85. Подписано к печати 21.10.85. М-25308. Формат бОХЭО1/^. Бумага для глубокой

печати. Гарнитура обыкновенная. Фотонабор. Печать офсетная. Усл. печ. л. 5.75. Усл. кр.-отт. 5.99.

Уч.-изд. л. 6.61. Тираж 2450. Тип. зак. 402. Цена 65 к.

Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Наука» Ленинградское отделение 199164, Ленинград, В-164, Менделеевская линия 1.

Ордена Трудового Красного Знамени Первач типография издательства «Наука» 199034, Ленинград, В-34, 9 линия, 12.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского
Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского

Книга Якова Гордина объединяет воспоминания и эссе об Иосифе Бродском, написанные за последние двадцать лет. Первый вариант воспоминаний, посвященный аресту, суду и ссылке, опубликованный при жизни поэта и с его согласия в 1989 году, был им одобрен.Предлагаемый читателю вариант охватывает период с 1957 года – момента знакомства автора с Бродским – и до середины 1990-х годов. Эссе посвящены как анализу жизненных установок поэта, так и расшифровке многослойного смысла его стихов и пьес, его взаимоотношений с фундаментальными человеческими представлениями о мире, в частности его настойчивым попыткам построить поэтическую утопию, противостоящую трагедии смерти.

Яков Аркадьевич Гордин , Яков Гордин

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука