Читаем Линия веры полностью

Этот неприхотливый пример дан для тех, кто еще не встал на путь веры – так им будет понятнее то, о чем пойдет речь ниже.

Однажды зимним будним вечером в маленькую церковь зашел молодой человек средней потрепанности и упитанности. После богослужения он по-свойски, как это принято в среде старых прихожан, стал интересоваться положением дел в этой общине, сообщил, что приехал из другого города, даже передал привет от настоятеля той общины. Сейчас он работает в этом городе в какой-то строительной шаражке, зарабатывает на операцию больной дочери. Сердобольные прихожанки слушали его с интересом. Кто-то дал довольно солидную сумму денег, кто-то добавил. Матвей – так он представился – с достоинством поблагодарил, посетовал что мало, ну, да ладно.

И зачастил. Зачастил на богослужения только по будним дням, когда народу в церквушке мало собирается, и постоянно заводил речь о трудном материальном положении и о состоянии ребенка. Настоятель тоже с Матвеем разговаривал, но больше молчал.

Матвей со временем вошел в раж, за месяц-полтора в разговорах «дорос» до главного инженера местного домостроительного комбината, стал предлагать услуги по ремонту здания церкви. Уже пару раз «успел слетать к больной дочке с женой, находящимся в другом городе на операции». Вновь начинал сетовать на нехватку денег в связи с перелетами, но община уже уловила суть – мошенник! Кто-то из общины видел парня в городке, в то время когда он «летал», кто-то успел поговорить с настоящим главным инженером – тот, конечно же, был очень удивлен. И настоятель звонил священникам в тот город, откуда якобы приехал Матвей.

Матвей все не унимался: «ребенок уже умер, нужно хоронить», и вновь надо вытянуть деньги с людей в общине. Ему никто не давал, но мошенник все не мог понять – его давно раскусили, и только из сострадания к его лживой душе, никто прямо ему об этом не говорит. Парень продолжал вторить на службах «Аминь»!, коряво, вслед за общиной произносить молитву «Отче наш», он был уверен – его принимают за настоящего верующего, за христианина! Обстановка сложилась очень неприятная.

Точку в этом деле поставил настоятель. После разговора со священником прихожане с жалостью смотрели на согбенную спину уходящего Матвея.

<p>Тайны «Письма солдата Богу»</p>

С начала эпохи перестройки в СССР широкой советской общественности стало известно стихотворение имеющее название «Письмо солдата Богу». С тех лет и по сей день при публикациях оно предваряется чаще всего такими словами: «В сборнике „Свет и жизнь“ (Брюссель.1990г.) было опубликовано письмо простого советского солдата Александра Зайцева погибшего в бою с немецко-фашисткими оккупантами. Это письмо было найдено в кармане простреленной шинели»… По сути, одинаковые аннотации к этому стихотворению завершаются разными фразами: сообщаются различные места гибели этого солдата: либо финский фронт, либо под Москвой. Приводятся скупые сведения, что погиб он в 1944 году; что письмо из кармана простреленной шинели погибшего солдата достал неизвестный санинструктор; и, наконец, фамилия автора «Письма» по имени Александр в различных публикациях указывается разная: либо Зайцев, либо Зацепа. Конечно, все эти загадочные нестыковки дают повод для размышлений.

Почему разные фамилии? Фамилии Зайцев и Зацепа никак не синонимы. Может путаница произошла однажды при устной передаче информации о «письме», либо при письме под диктовку – по принципу «испорченного телефона»? В таком случае – какая же из фамилий правильная? Можно только предположить, все-же Зацепа, – это довольно редкая фамилия, и при устной речи вполне может восприняться слушателем как Зайцев.

Многолетние поиски достоверного первоисточника информации о легендарном солдате-поэте до сих пор никаких результатов не дали. Но найдено множество малоизвестных широкой публике предположений, вплоть до того, что это произведение – удачный графоманский опус, приписанный не существовавшему герою. С этим утверждением согласиться никак нельзя.

Воин-поэт вне сомнений обладал неординарным талантом, многократно усиленным стрессовой обстановкой войны, боев, и близостью смерти. И написано это произведение было в ожидании смерти. Под воздействием чувственности и красоты этого «письма», я когда-то написал отзыв о нем, который был опубликован в газете «Спас. Слово веры» в 2011 году, приведу выдержку:…» это письмо… разительно отличается от всех других подобных, написанных на фронтах второй мировой войны. На войне можно привыкнуть к страху смерти и даже не замечать его. Но мысли о том, что в любую секунду ты можешь потерять жизнь, конечно-же приходят. … Ещё это письмо отличается от других подобных, тем, что оно обращено не к матери, не к отцу, не к любимой, а к Богу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги