Читаем Лионель Линкольн, или Осада Бостона полностью

— Да, но вдь эти чудаки проспали ночь въ хорошихъ постеляхъ, и вс успли плотно позавтракать сегьдня утромъ. Имъ хорошо говорить. A каково намъ? Да, наконецъ, это просто неприлично такъ поспшно отступать. Получается такой видъ, будто двухтысячный отрядъ его величества спасается бгствомъ отъ скопища буйныхъ мужиковъ! Нтъ, такъ нельзя. Графъ Перси — человкъ такого знаменитаго рода, носитель такого громкаго имени, что ему просто невозможно допустить такое безчестіе для войскъ, которыми онъ командуетъ.

Однако, извстіе, сообщенное маіоромъ Линкольномъ, оправдалось на дл. Солдатамъ едва дали время подкрпиться пищей и снова повели ихъ въ Бостонъ. Покуда они сидли на отдых, американцы держались въ почтителвномъ отдаленіи, опасаясь разставленныхъ полевыхъ орудій, но какъ только колонна построилась и пошла, атака возобновилась съ новой силой. На бду солдаты по дорог сожгли и ограбили нсколько фермъ. Это еще больше раздражило милиціонеровъ, и они принялись опять яростно тснить оба фланга англичанъ.

— Веллъ бы намъ Перси построиться въ боевой порядокъ и ударить на нихъ, въ полчаса было бы все кончено! — говорилъ Польвартъ, съ трудомъ шагая во глав своей роты. — Мы бы или побдили, или вс бы полегли.

— Ну, да, побдили бы, а потомъ, къ ночи, американцы собрались бы еще въ большемъ числ, и тогда изъ насъ въ живыхъ не осталось бы ни одного человка, — возразилъ Ліонель. — Кстати, товарищъ, вотъ вамъ и случай показать свою распорядительность: съ этой горы какъ разъ на васъ спускается отрядъ американцевъ.

Польвартъ обернулся къ своимъ солдатамъ и крикнулъ имъ сильнымъ, мужественнымъ голосомъ:

— Впередъ, мои храбрецы! Разгоните этихъ собакъ, разсйте ихъ, какъ комаровъ или піявокъ! Угостите-ка ихъ хорошенько свинцомъ и желзомъ!

Достаточно было одного залпа, и американцы разбжались.

Эта партизанская война прожсходила безъ перерыва на протяженіи нсколькихъ миль. Солдаты не имли ни минуты покоя. Американцы тревожили и трепали ихъ всю дорогу.

Ліонель обратилъ вниманіе на одну существенную разницу между обими воюющими сторонами: тамъ, гд мстность оказывалась удобной для правильной атакя, англійскіе солдаты ободрялись и смле длали натискъ на непріятеля, при чемъ американцы торопились убраться подальше. Наоборотъ, въ мстахъ холмистыхъ или пересченныхъ выигрывали американцы. Тогда англичанамъ оставалось только поскоре уходить, даже не подбирая раненыхъ, которые съ ужасомъ видли, что товарищи ихъ покидаютъ.

Посл одной изъ стычекъ лошадь Ліонеля едва не наступила на трупъ убитаго старика-американца, совершенно сдого, тощаго, съ впалыми щеками. Его руки еще сжимали въ судорог заржавленный мушкетъ, такой же старый, какъ и онъ самъ.

— Чмъ можетъ кончиться подобная борьба, разъ борцы воодушевлены такой сильной ненавистью? — спросидъ Ліонель, замтивъ, что надъ трупомъ американца еще кто-то наклонился и разсматриваетъ его. — Много крови прольется, много будетъ жертвъ.

Ему не отвтили. Онъ поднялъ глаза и увидалъ флотскаго маіора, по милости котораго началась самая борьба. Тотъ былъ какъ будто самъ не свой, но потомъ опомнился, далъ шпоры коню и скрылся въ туман, крича:

— Авангардъ, впередъ!

Маіоръ Ліонель тихо похалъ слдомъ за нямъ и вдругъ, къ своему изумленію, увидалъ Польварта, сидящаго на обломк скалы около дороги и равнодушно пропускающаго мимо себя отстурающее войско. Ліонель остановилъ лошадь и спросилъ Польварта, не раненъ ли онъ.

— Нтъ, маіоръ Линкольнъ, — отвчалъ капитанъ, — я только весь растаялъ. Да. Совершенно никуда не гожусь. Я сдлалъ сегодня все, что могъ, а больше я не въ силахъ. Скажите потомъ въ Англіи нашимъ друзьямъ, что я встртилъ свою участь, какъ покорный солдатъ. Я таю, какъ комъ снга весной.

— Боже мой, Польвартъ! Вамъ дельзя здсь оставаться, васъ убьютъ американцы. Вы видите, они насъ окружили со всхъ сторонъ.

— Я готовлю рчь тому первому. янки, который ко мн подойдетъ. Если это будетъ человкъ гуманный, онъ меня пожалетъ, а если дикарь, то избавитъ моихъ наслдниковъ отъ расходовъ на мои похороны.

Ліонель хотлъ продолжать свои уговоры, но въ это время вновь произошла стычка, и англичане побжали отъ американцевъ. Онъ поспшилъ къ солдатамъ, собралъ ихъ, сказалъ имъ рчь и далъ стычк совершенно другой оборотъ. Американцы отступили, но при этомъ отстрливались, и случилось какъ-то такъ, что Ліонель очутился одинъ въ опасномъ сосдств небольшого лсочка. Оттуда онъ услыхалъ команду:

— Пли въ этого офицера!

Онъ нагнудъ годову къ лук сдла, чтобы укрыться отъ будущихъ пуль, но въ это время среди американцевъ послышался голосъ, заставившій его вздрогнуть:

— Не убивайте. его! Ради того Бога, Которому вы покланяетесь, не убивайте!

Весь охваченный какимъ-то неопредленнымъ ощущеніемъ, Ліонель поднялъ голову и увидалъ старика Ральфа, который бжалъ вдодь лсной опушки, опуская ружья американцевъ и крича нечеловческимъ голосомъ. Въ тотъ же моментъ изъ лса выбжалъ какой-то юноша и схватилъ лошадь Ліонеля за узду, такъ что тотъ уже думалъ, что его берутъ въ плнъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза