Читаем Лиорн полностью

После этого принц долго молчал; Талику казалось, что он слышит, как медленный и неуклюжий механизм в голове его господина стонет, скрипит и прогибается.

— Очень хорошо, — наконец проговорил Наследник. — В таком случае действуйте.

* * *

— Петь умеешь? — спросила Пракситт.

— Давай примем, что нет, — сказал я.

— Танцевать?

— Знаю парочку восточных… так, ладно, считаем, что опять же нет.

— Понимаешь, где тут могут быть сложности в мюзикле, да?

— А что, никаких ролей, чтобы не петь, нету?

— Нет, — подтвердила она.

— Погоди, у каждого своя песня?

— Нет, конечно. В хоре есть те, у кого собственных песен нет, и они просто подпевают в нужных сценах.

— А я не могу просто там постоять и сделать вид, как будто пою?

— Хм. То есть ты не хочешь роль со словами?

— О боги, ни за что! Я просто хочу быть на сцене. Там, где меня увидят и узнают.

— Надо будет как — то тебя приподнять, иначе ты или останешься полным невидимкой, или будешь выделяться.

— Вот как раз выделяться — самое оно.

— Итак, ты здесь прячешься, но при этом хочешь выйти на сцену и выделяться.

— Угу.

— Ладно, спрашивать не стану. Но обувь на толстой подошве с каблуками ты все равно наденешь, иначе будешь выглядеть глупо. Надеюсь, то, что ты собираешься сделать, не навредит постановке?

— Нет, мне просто нужно, чтобы меня увидели на сцене.

Она кивнула.

— Во время представления есть двенадцать эпизодов, когда выступает именно хор.

— Мне достаточно одного эпизода, в любое время, когда вам подойдет.

Вполне годится.

Она кивнула вновь.

— Придется тебе порепетировать с нами.

— Для этого одного эпизода, так?

— Да.

— А костюм мне будет нужен?

— Для репетиции — нет.

— Но для представления?

— Да, конечно. И для генеральной репетиции, она начинается завтра.

— Хорошо.

— Не расскажешь, зачем все это?

— Нет.

Режиссер пожала плечами.

— Ладно. Добро пожаловать в актерский состав. Это самое меньшее, что я могу для тебя сделать за то, что спасаешь наше представление.

— Я его еще не спас.

— Не спасешь, не попадешь на сцену. Видишь, как все просто?

«О, мне это понравится.»

«Даже не начинай, Лойош.»

— Но мне же не придется питаться этими вашими жуткими пайками, или как?

— Так ты вроде уже питался?

— Ну да, иногда.

— Для твоих нечестивых целей имеет значение, в какой день постановки все это будет?

— Нет, в любой день из трех в любое время, хотя чем раньше, тем лучше. И ты правда использовала слово «нечестивый»?

— Да. Тебе полностью понятен его смысл?

— И с чего ты вообще решила, что мои цели нечестивые?

— Любой, кто пообщается с тобой хотя бы три минуты, поймет, что это единственные цели, каковые у тебя есть.

— Хм, понятно.

«Лойош, как ты считаешь, это лесть или оскорбление?»

«Нет.»

— Ладно, — проговорил я, — по рекомендации советника спорить не стану.

— Правильный выбор. В любом эпизоде, где работает хор, мы сможем воткнуть тебя, так что бери сценарий и решай.

— Хорошо, я тебе сообщу.

Я ушел, а Лойош заметил:

«Если так подумать, из меня вышел бы вполне приличный адвокат.»

«Если только ты совладаешь с искушением и не съешь присяжных.»

Итак… Пожалуй, у меня неплохие шансы — основанные, иными словами, на уверенности Мьюрит, что она способна воспрепятствовать любым трюкам с волшебством в пределах театра. И Пракситт согласилась вывести меня на сцену. Две проблемы решены практически безболезненно. Я не ожидал, что так пойдет и дальше.

Но прежде чем двигаться дальше, мне нужно найти сценарий. И еще нужно пригласить ее величество.

Хорошо. Два четких и понятных задания, с которыми я действительно способен справиться.

Чуть погодя меня нашла девочка на побегушках и сообщила, что некий джарег меня спрашивал. Сообщила она это таким тоном, словно ожидала от меня реплики в стиле: «Коня! Подать сюда коня, меня раскрыли! Скорей, несите шпоры мне и меч!» Я же просто кивнул и направился в лобби. Уж не знаю, была она разочарована или с облегчением вздохнула.

— Шоэн сказал, ты хотел меня видеть, — проговорил Крейгар.

Я кивнул.

— Прости, что вытащил тебя сюда просто ради пары банальных вопросов, но раз мы боимся общаться псионически, сам понимаешь. Какая сволочь вообще все так испортила, а?

Ухмылка мелькнула и пропала. Он ждал.

— Первое, что мне нужно знать — они приведут Дерагара сюда, чтобы совершить обмен, или собираются держать его где — то там и просто сообщить.

Крейгар оскалился.

— Я хочу, чтобы он был здесь.

— Это лучше.

— Каков план, Влад?

— Я тебе расскажу, когда он у меня будет, а пока нужны ответы на некоторые вопросы.

— Ладно. Что еще?

— Если они собираются просто сообщить, где он, будет ли здесь сама Каола?

— И как я должен это узнать, чтобы не вызвать у нее подозрений?

— Придумай что — нибудь, я в тебя верю.

— Это вдохновляет. Ладно, попробую что — то придумать.

— Это все, что я пока придумал. Буду знать ответы на эти вопросы, смогу закончить план.

— И когда мне с ними связаться?

— Прямо сейчас.

— И что им сказать?

— Что тебе удалось связаться со мной и ты сможешь им сообщить, где я буду через несколько дней.

— Ладно.

Он развернулся и вышел на улицу, более ничего не сказав.

<p><strong>11. ДЕНЬ 2 АКТ 6 СЦЕНА 6</strong></p>

Цензор и хор:

Перейти на страницу:

Похожие книги